Crunchyroll anuncia el doblaje de siete animes más al español

avatar Andrés Giovanni Jiménez Mendoza27/11/2018 27

A través de su página oficial, Crunchyroll ha revelado que próximamente agregará a su amplio catálogo siete nuevas series de anime dobladas al español latino. El año pasado, la empresa debutó en este ámbito al realizar el doblaje del anime Rokka no Yuusha y tras recibir buenas críticas han decidido seguir brindando animes con doblaje al español a sus usuarios, en el pasado mes de julio fue anunciada la primera tanda de siete animes que se doblarían al español, y la cual fue anunciada en esta nota.

El sitio web no ofreció detalles tales como la fecha de estreno.

Listado de animes

Otras series que continúan:

Fuente: Crunchyroll

avatar

Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

Amante de la innovación y la ciencia, soy ingeniero electromecánico pero también soy un amante del arte visual y escrito. Me encantan los juegos y animaciones retro, y por el amor a esa cultura es que escribo para este grandioso sitio.

Más Noticias De Noticias

Cinemex estrenará la película Mazinger Z infinity

22/11/2017 4 Comentarios SomosKudaSai

La cadena de cines Cinemex anunció a través de sus redes sociales el estreno de Mazinger Z infinity en México, sin confirmar fechas. La fecha que se puede ver en el póster mostrado por Cinemex no hace referencia al estreno en México, el póster es referente al estreno de la película en España. Mazinger Z … Saber más

Revelan nuevo video promocional del anime Satsuriku no Tenshi

20/06/2018 11 Comentarios chemical12

El sitio web oficial del anime Satsuriku no Tenshi reveló un nuevo video promocional. El anime se estrenará el 6 de julio. Video promocional El siguiente video muestra la canción del opening “Vital,” interpretada por Masaaki Endoh. El siguiente video muestra la canción del ending “Pray” interpretada por Haruka Chisuga. Staff Kentarō Suzuki está dirigiendo el animé … Saber más

Flumpool interpretará el opening del anime Kakushigoto

02/03/2020 2 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

El sitio oficial para la adaptación al anime del manga de Koji Kumeta, Kakushigoto reveló a los artistas que interpretarán los temas musicales del proyecto. La banda flumpool interpretará el tema de apertura titulado “Chisai na Hibi”. Eiichi Ohtaki interpretará el tema de cierre titulado “Kimi wa Tennenshoku”. El anime se estrenará el próximo 2 de abril, por … Saber más

La compañía Bushiroad anuncia el proyecto D4DJ

05/04/2019 2 Comentarios HikariMikadzuki12

La compañía Bushiroad anunció en el evento “Bushiroad DJ Live vol. 2” en Shinkiba Studio Coast en Tokio, que el proyecto D4DJ (Dig Delight Direct Drive DJ) tendrá un anime y un videojuego. La compañía también comenzó a transmitir un video en donde se revela el personal principal y una imagen promocional con siluetas de … Saber más

Comentarios 27
Nivel: 1
San


  • Tiago

    Grande tito-crunchy haciendo de las suyas @v@

  • ricardo_29

    Perfecto!!!! que mal que no tengo Crunchyroll ni tarjeta de credito para pagar, xd, pero por ahi escuche que no me lo recomiendan xd

  • jose8slim

    no jodas solo me gusta Mahou Tsukai no Yome.

  • luna llena

    Me gustaria que doblarann a Yona o a Norgami ????

  • GefeMaestro

    Uwu Espero que se maman ya que van a doblar mi anime favorito (Konosuba). Los anteriores les quedaron chingones

  • J.J. Saraceno

    Pregunto, ¿esto saldrá en BD o sólo se quedará en Crunchyroll?

  • Isaac Lennon Torrez Flores

    que mal, no he podido ver ni los otros que doblaron(disponibles en animemovil shhhhh),espero hacerme tiempo para verlos

  • Paiktpro ;v

    WoW. Mis series favoritas al español, si que debe agradecer a Crunchyroll por los doblajes, espero mucho como “Demi-chan wa Kataritai”.

  • jeremias_1

    dioooooooos la mejor jodida noticia del dia, solo espero que puedan encontrar a alguna actriz de doblaje que sea capas de hacer los gritos de aqua y no la cagen.

  • pablo_32

    momento!!! mahusukai y konosuba ahora si la van a cagar pero en gramde el doblaje para agua es imposible en voces latinas no existe actriz de doble capaz de hacer esos gritos que la seiyuu japonesa podia hacer con youjo senki la risa de tanya salio horrible la hicieron pedazos la de agua megumi y darnes y mahousukai igual que en violet evergaardeen ya esta echo pedazos

  • alan_13

    Oh, esto se puso interesante

  • victor_25

    No se pero ya me adacte mas a ver animes en el lenguaje original ya sea japones o chino que al español pero igual espero que hagan un gran trabajo ya que estaran trabajando con buenas obras visuales

  • Robert Purple

    Genial!!!! Ya quiero llorar de nuevo con Orange pero ahora en mi idiomas :’D

  • Mario Palomo

    Por fin alguien escucho mis plegarias Mahō Tsukai no Yome en latino

  • Sacerdotisa

    Por fin los doblajes latino se ponen las pilas para hacer doblajes con anime que si valen la pena verlos pero tambien me preocupa de que los animes asi de importantes no tengan la calidad suficiente para hacerlos bien, el que me preocupa mas es la de la novia del mago que ese es un anime muy hermoso, dramatico y serio.

    • Mario Palomo

      Tienes toda la razón espero que el doblaje este ala altura del anime y no la vayan a arruinar

  • Notícias Anime e Mangás

    Estoy tan…….feliz ya quiero ver doblado Mahou Tsukai no Yome

  • Vladimir Velásquez

    De esos 7 Animes, 4 son los que espero Isekai wa Smartphone to Tomo ni, Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo!, Demi-chan wa Kataritai & Net-juu no Susume que gran Combo, ademas de que continuaran con el de Black Clover, es “MEGA GENIAL”

    • rodrigo_18

      Este karnal si me entiende

  • kratos_1

    UFF QUE BUENO QUE UNA DE ESTAS NO FUE OVERLORD

  • L S0RA

    Me alegra que vayan a doblar más animes, con Mahou Tsukai y Neet-juu estoy impaciente de ver el doblaje, del Kirito con Smartphone sé que no es de los mejores isekai pero es interesante y me alegra ver que Crunchyroll no lo dejará en el olvido, de Demi-chan no tengo mucho que decir.
    Lo que me asusta es el doblaje de Konosuba pues a mi parecer los tonos de voz en japonés aportan mucho a las situaciones comicas (sobre todo los seiyuus de Kazuma y Aqua) así que espero no salga mal y por supuesto quiero oir el “Exploooosioooon” en español uwu

  • gerson_2

    Joker Game y Net-juu no Susume no los he visto asi que no diré nada de ellos pero que hace el del smartphone ahí pudieron poner cualquier otro anime ahí aunque no fuera isekai y tenían que poner eso?

  • 2110327572617919

    Genial. Ojalá Cruchyroll siga doblando más animes, para que así, más gente conozca, se interese y disfrute de geniales animes en nuestro idioma. sin duda, hacen un muy trabajo con su doblaje.

    Espero que también doblen la película y el Ova de Bungo Stray Dogs. <3

  • arantza martinez

    WOWWOWOWOWOW!!! ¿¡mi hermoso MTNY en español?! AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA ¡¡¡que emocion!!!
    ahora a esperar quien hace la voz de Elias .

  • Jefefranco48

    Todos sabemos que smarthphone sobra en esa lista, de tantos isekais, lo ponen a eso

    • Vladimir Velásquez

      A mi si me gusto, y espero que tenga pronto una continuación de su Anime OK

    • Sacerdotisa

      El isekai que tuvo que poner crunchyroll tendria que a ver sido la de el Slime, ese valía la pena o sino overlord.