La autora Hatoko Machiya se quejó sobre las traducciones ilegales

avatar Andrés Giovanni Jiménez Mendoza03/03/2020 3

La autora de mangas, Hatoko Machiya publicó un comunicado a través de su cuenta de Twitter en el que solicitaba a los fanáticos no comprar versiones no oficiales de sus obras traducidas al inglés. Machiya se refirió a los scans de sus mangas que están siendo “ilegalmente traducidos” y recalcó que “no estoy en condiciones económicas como para ofrecer mi trabajo de forma gratuita…”.

Traducción

Para mi audiencia de habla inglesa:

Recientemente confirmé con mis editores que las traducciones de mis obras que circulan en Internet no son oficiales y también son ilegales.

¡Por favor, no paguen por leerlas!

He invertido mucho tiempo y esfuerzo en cada uno de mis trabajos. No estoy en una posición económica que me permita ofrecer mis obras de forma gratuita, y el dinero que ustedes pagan por leer esas traducciones no me beneficia. Es un serio problema para mi como artista profesional.

Por el momento, aunque tengo la esperanza de ver mi trabajo traducido de forma oficial al inglés, los editores no tienen ningún plan de lanzar una versión en ese idioma y no pueden comentar al respecto.

La obras de Machiya incluyen Orokamono Wangel Night, Chotto Matte yo Hanaya-san, y Koi to wa Yobenai. Sus series se han publicado en las revista Craft e ihr HertZ de la editorial Taiyoh Tosho; y en la revista BExBOY de la editorial Libre Publishing.

Machiya no es la primera autora en solicitar a los fanáticos que no lean copias traducidas de forma ilegal. La autora de Gangsta, Kohsuke hizo una declaración similar el pasado mes de octubre. De hecho, el sitio de piratería Mangamura fue cerrado el año pasado después del esfuerzo de múltiples creadores.

Fuente: ANN

© Hatoko Mashiya

avatar

Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

Amante de la innovación y la ciencia, soy ingeniero electromecánico pero también soy un amante del arte visual y escrito. Me encantan los juegos y animaciones retro, y por el amor a esa cultura es que escribo para este grandioso sitio.

Más Noticias De Japón

Aseguran que las películas originales de anime tienen cada vez menos éxito

09/11/2021 0 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

El crítico japonés de cine Masahiro Hosono publicó una actualización en Twitter señalando que el éxito de las películas de animación originales está bastante comprometido. En su publicación escribió: «Hasta el 7 de noviembre, la película “Ryuu to Sobakasu no Hime (Belle)” había conseguido 6,522,517,850 yenes, que prácticamente son 6.5 miles de millones de yenes […]

El declive de Akihabara estaría conectado con la disminución de la población joven

10/01/2022 0 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

El portal Yahoo! News Japan publicó un artículo explicando que la pandemia de COVID-19 solo fue el “factor determinante” en el declive del Distrito de Akihabara en Japón, considerado la “meca de la cultura otaku“. De hecho, señala que este declive viene derivado principalmente de la disminución de la población joven en el país, que […]

Minako Fujiyoshi, productora en TMS Entertainment, comentó sobre la participación de las mujeres en la industria

15/10/2021 0 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

Minako Fujiyoshi, productora en los estudios TMS Entertainment, participó en una conferencia ofrecida en el evento Femme International Film Festival, cuyo objetivo es hacer notar la participación de las mujeres en el mundo del entretenimiento. Fujiyoshi es la primera mujer productora del estudio, y comentó sobre las condiciones de las mujeres en la industria de […]

Comentarios 3
Nivel: 1
San


  • un otaku promedio

    Y yo tampoco estoy en condiciones económicas para comprarlo desde japón,aunque ni siquiera leo sus mangas o novelas;pero pagaría con gusto novelas como Overlord o Re:Zero.

  • lomaximo

    Vaya, solo se quejo de los que estan en ingles, DE LOS QUE NOS SALVAMOS XD

  • Senju

    Esta señora esta BASTANTE CONFUNDIDA. Pide que no “compren” las versiones traducidas por fans, cuando estas solo estan libremente de manera gratuita en la net. Pero despues dice que tampoco puede ofrecer su trabajo gratis
    O sea, o no sabe como funcionan los fanscalations, O SE HACE LA TONTA PARA DAR LASTIMA
    Mejor ignorarla, incluso es mejor para ella si la ignoran, porque no seria la primera vez que los fans se vengan de alguien de la industria por hablar de la pirateria. La va a perjudicar buscar llamar la atencion, mas por como ven estos actos los mismos japoneses

    PD: Siquiera es una autora famosa? Definitivamente creo que es una histerica buscando fama. Que aprendan de grandes mangakas que no suelen levantar la perdiz, y que responden a estas cosas redoblando y mejorando sus obras (modo de pensar japones)