A través de su página oficial, Crunchyroll ha revelado que próximamente agregará a su amplio catálogo siete nuevas series de anime dobladas al español latino. El año pasado, la empresa debutó en este ámbito al realizar el doblaje del anime Rokka no Yuusha y tras recibir buenas críticas han decidido seguir brindando animes con doblaje al español a sus usuarios, en el pasado mes de julio fue anunciada la primera tanda de siete animes que se doblarían al español, y la cual fue anunciada en esta nota.
El sitio web no ofreció detalles tales como la fecha de estreno.
Listado de animes
- Mahou Tsukai no Yome.
- Isekai wa Smartphone to Tomo ni.
- Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! , primera temporada.
- Orange.
- Joker Game.
- Demi-chan wa Kataritai.
- Net-juu no Susume.
Otras series que continúan:
- Black Clover, episodios 27 a 51.
- Bungo Stray Dogs, segunda temporada completa.
Fuente: Crunchyroll
Grande tito-crunchy haciendo de las suyas @v@
Perfecto!!!! que mal que no tengo Crunchyroll ni tarjeta de credito para pagar, xd, pero por ahi escuche que no me lo recomiendan xd
no jodas solo me gusta Mahou Tsukai no Yome.
Me gustaria que doblarann a Yona o a Norgami ????
Uwu Espero que se maman ya que van a doblar mi anime favorito (Konosuba). Los anteriores les quedaron chingones
Pregunto, ¿esto saldrá en BD o sólo se quedará en Crunchyroll?
que mal, no he podido ver ni los otros que doblaron(disponibles en animemovil shhhhh),espero hacerme tiempo para verlos
WoW. Mis series favoritas al español, si que debe agradecer a Crunchyroll por los doblajes, espero mucho como “Demi-chan wa Kataritai”.
dioooooooos la mejor jodida noticia del dia, solo espero que puedan encontrar a alguna actriz de doblaje que sea capas de hacer los gritos de aqua y no la cagen.
momento!!! mahusukai y konosuba ahora si la van a cagar pero en gramde el doblaje para agua es imposible en voces latinas no existe actriz de doble capaz de hacer esos gritos que la seiyuu japonesa podia hacer con youjo senki la risa de tanya salio horrible la hicieron pedazos la de agua megumi y darnes y mahousukai igual que en violet evergaardeen ya esta echo pedazos
Oh, esto se puso interesante
No se pero ya me adacte mas a ver animes en el lenguaje original ya sea japones o chino que al español pero igual espero que hagan un gran trabajo ya que estaran trabajando con buenas obras visuales
Genial!!!! Ya quiero llorar de nuevo con Orange pero ahora en mi idiomas :’D
Por fin alguien escucho mis plegarias Mahō Tsukai no Yome en latino
Por fin los doblajes latino se ponen las pilas para hacer doblajes con anime que si valen la pena verlos pero tambien me preocupa de que los animes asi de importantes no tengan la calidad suficiente para hacerlos bien, el que me preocupa mas es la de la novia del mago que ese es un anime muy hermoso, dramatico y serio.
Tienes toda la razón espero que el doblaje este ala altura del anime y no la vayan a arruinar
Estoy tan…….feliz ya quiero ver doblado Mahou Tsukai no Yome
De esos 7 Animes, 4 son los que espero Isekai wa Smartphone to Tomo ni, Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo!, Demi-chan wa Kataritai & Net-juu no Susume que gran Combo, ademas de que continuaran con el de Black Clover, es “MEGA GENIAL”
Este karnal si me entiende
UFF QUE BUENO QUE UNA DE ESTAS NO FUE OVERLORD
Me alegra que vayan a doblar más animes, con Mahou Tsukai y Neet-juu estoy impaciente de ver el doblaje, del Kirito con Smartphone sé que no es de los mejores isekai pero es interesante y me alegra ver que Crunchyroll no lo dejará en el olvido, de Demi-chan no tengo mucho que decir.
Lo que me asusta es el doblaje de Konosuba pues a mi parecer los tonos de voz en japonés aportan mucho a las situaciones comicas (sobre todo los seiyuus de Kazuma y Aqua) así que espero no salga mal y por supuesto quiero oir el “Exploooosioooon” en español uwu
Joker Game y Net-juu no Susume no los he visto asi que no diré nada de ellos pero que hace el del smartphone ahí pudieron poner cualquier otro anime ahí aunque no fuera isekai y tenían que poner eso?
Genial. Ojalá Cruchyroll siga doblando más animes, para que así, más gente conozca, se interese y disfrute de geniales animes en nuestro idioma. sin duda, hacen un muy trabajo con su doblaje.
Espero que también doblen la película y el Ova de Bungo Stray Dogs. <3
WOWWOWOWOWOW!!! ¿¡mi hermoso MTNY en español?! AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA ¡¡¡que emocion!!!
ahora a esperar quien hace la voz de Elias .
Todos sabemos que smarthphone sobra en esa lista, de tantos isekais, lo ponen a eso
A mi si me gusto, y espero que tenga pronto una continuación de su Anime OK
El isekai que tuvo que poner crunchyroll tendria que a ver sido la de el Slime, ese valía la pena o sino overlord.