Shingeki no Kyojin tendrá doblaje al español latino

avatar SomosKudaSai22/07/2018 19

Durante un maratón de los filmes recopilatorios de Shingeki no Kyojin, los cuales fueron estrenados en México este fin de semana, los asistentes de las funciones tuvieron la oportunidad de visualizar un tráiler referente al anime de la popular franquicia japonesa totalmente doblado al español.

De momento, se desconoce si alguna temporada del anime será doblada o si las mismas películas recopilatorias serán reestrenadas en su formato en español latino. La única confirmación que tenemos es parte del elenco de voces que dará vida a algunos de los personajes el cual se conforma por:

Miguel Angel Leal como Eren Jaeger

Cristina Hernandez como Mikasa Ackerman

Hector Ireta como Armin Arlert

Rafael Escalante como Levi Ackerman

Octavio Rojas como Erwin Smith

Actualizaremos la noticia cuando tengamos mayor información sobre este proyecto. Por lo mientras, dejamos el promocional que se mostró durante la función:


Shingeki no Kyojin es una serie de manga escrita e ilustrada por Hajime Isayama. El manga se publicó por primera vez en septiembre de 2009 en la revista japonesa Bessatsu Shōnen Magazine de Kodansha con periodicidad mensual. Hasta la fecha, la editorial ha recopilado 86 capítulos en diecinueve volúmenes, aunque su publicación continúa en Japón.

 

Shingeki no Kyojin

Sinopsis

Hace un siglo, los seres humanos se enfrentaron a su extinción cuando hizo aparición un enemigo imbatible y terrorífico: los titanes, unos monstruos gigantescos que devoraron a gran parte de la humanidad y que obligaron a los pocos supervivientes a confinarse tras unos altos muros. Tras esas murallas se encuentra Eren Jaeger, un muchacho que sueña con traspasarlas para conocer el mundo exterior y que vive su día a día junto a sus padres, su hermana adoptiva Mikasa Ackerman y su amigo Armin Arlert. Sin embargo, un fatídico día, la humanidad recuerda una vez más su destino cuando un gargantuesco titán de sesenta metros hace aparición ante la primera fila de murallas que protegen a los humanos de su enemigo más temible. Así, Eren, Mikasa y Armin pierden su hogar y toda esperanza a la par que nuestro protagonista hace un juramento: su objetivo en la vida será acabar con todos los titanes. De este modo, comienza una historia de supervivencia y guerra en la que sus personajes deberán desvelar el misterio que se esconde tras la existencia de estos horribles seres.

 

 

avatar

SomosKudaSai

¡Lo más reciente en Noticias, Reseñas, Videos de Anime, Manga, Videojuegos y Cultura Pop Japonesa!

Más Noticias De Anime

El anime Ishuzoku Reviewers de nuevo en problemas

18/02/2020 8 Comentarios SomosKudaSai

La cuenta oficial de Twitter para el anime Ishuzoku Reviewers anunció este martes que la televisora Sun TV ha decidido retirar de manera definitiva la emisión de la serie en su programación debido a decisiones tomadas en por su mesa directiva. 『異種族レビュアーズ』サンテレビでの放送中止について サンテレビにて放送中のアニメ『異種族レビュアーズ』は、株式会社サンテレビジョンの編成上の都合により今後の放送予定が中止となりました。 異種族レビュアーズ製作委員会 — TVアニメ「異種族レビュアーズ」公式 (@isyuzoku) February 18, 2020 La versión censurada del anime … Saber más

Daily High School Girls Project obtiene una adaptación a anime que nos impresionará con el poder de los uniformes bonitos

01/08/2017 4 Comentarios SomosKudaSai

Desde simples bocetos hasta un anime completo, esta es la historia. Años atrás, un ilustrador japonés Kazuhara Kina, ganó un continuo seguimiento en Twitter cuando el dibujo a chicas de preparatoria en las calles de Japón. Llamado “Daily High School Girls Project” (Proyecto diario de chicas de preparatoria), es una serie de ilustraciones de chicas en … Saber más

El anime Taishou Otome Otogibanashi tendrá 12 episodios

08/10/2021 0 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

La actualización más reciente en el catálogo de transmisiones de la plataforma Funimation confirmó que la adaptación al anime del manga escrito e ilustrado por Sana Kirioka, Taishou Otome Otogibanashi (Taisho Maiden Fairytale), tendrá un total de doce episodios. La información de distribución de los paquetes Blu-ray/DVD recopilatorios será anunciada próximamente. La serie tiene su […]

Comentarios 19
Nivel: 1
San


  • Yume Ueda Shouta

    Le verdad me gusta mucho mas en japones, no me gustan mucho los animes doblados
    De igual forma espero que no quede tan mal

  • fermin

    yo nunca veo doblado,pero mejor,por que asi las puertas están abiertas para aquellos que se cierran al anime por que no les gusta escuchar en japonés.

  • SouzerSagara77

    Personalmente ya casi no me interesa el anime doblado. Me he acostumbrado a verlo en su idioma original desde hace una década.

  • Snow_GM

    Ojala no sea malo

  • Seley_Natzure

    Esto es una gran noticia espero que el doblaje sea para bien en este anime

  • Chritabiner

    Qué buen boom está teniendo últimamente el anime en la región

  • Evil Dreamer v

    Debieron ponerle a Eren voz mas de Macho
    La voz de Hippo o King (NnT) habrian quedado bien :v

  • Weyner

    espero y no censuren los capitulos

  • Any Nao Serena Tomory

    Tendran Que Censura Todos Los Episodios :”v

  • leyjane

    me gusto el doblaje, aunque tambien me gustaria que doblaran la primera y la segunda

  • Jefefranco48

    Parece el mismo elenco del doblaje de death note, no puede fallar

  • Jersy Jacob

    Este mundo es brutal jaja, nah ya en serio se oyo decente las voces porque el audio es un asco, ojala que los demás personajes tengan las voces adecuadas
    Eren : Miguel Ángel Leal, Meliodas en Nanatsu no Taizai
    Mikasa: Cristina Hernández Sakura en Sakura Captors
    Erwin: Octavio Rojas quien no tiene un papel de prota en algun anime pero pueden buscar sus papeles en doblaje wiki.

  • lesly sandoval

    Hoy habrá una función a las 2..?

  • Alex

    Me gusto lo que escuche.

  • arantza martinez

    ja,ja,ja,ja,ja,ja,ja,ja,ja,ja, no puedo con sus voces xd
    ¡Pero ,a pesar de todo, la de erwin, se oye fino!

  • Ijam Abreu

    Por ahora los únicos doblajes que me han gustado son los de Dragon Ball y Naruto.
    Ojala y este llene mis expectativa.

    • ΩmegaLuxifer

      Por mi parte, he visto doblajes muy buenos como los de HunterXHunter, Evangelion, Eyeshield 21, Yu-Gi-Oh 5Ds, Deltora Quest, etc.

      Pero luego tienes a Bleach, con sus “cegadores de almas”. Pokémon XY&Z y sus voces incosistentes, y el recién pero extraño Capitán Tsubasa.

  • MARA ONODERA

    jajaja eso sera bueno que doblen la primera y segunda como minimo , ojala pongan buenas voces y no se les pase la mano con la traducción