Funimation no está cumpliendo con las emisiones simultáneas con Japón en México

avatar Andrés Giovanni Jiménez Mendoza09/01/2021 0

La plataforma Funimation, que está disponible en Latinoamérica para los territorios de México y Brasil, emitió un comunicado explicando la situación detrás del hecho de que los simulcast (la emisión de episodios de forma paralela con Japón), no se está realizando de la forma prometida.

Entendemos sus dudas y preocupaciones con respecto a nuestra programación de Simulcast de invierno para México. Estamos trabajando arduamente para traer la mayoría de los shows de Simulcast dentro de las 24 horas posteriores a su emisión en Estados Unidos, tan rápido como nuestro proceso de subtitulado actual lo permite. Para algunos shows, puede llevar un poco más de tiempo, haremos todo lo posible para acortarlo y mantenerlos informados de las últimas actualizaciones sobre la disponibilidad de los animes.

¡También estamos trabajando para traer Simuldubs! Tendremos algunos anuncios sobre ellos muy pronto. Los Simuldubs también se transmitirán en una fecha y hora posterior a la de Estados Unidos y puede variar dependiendo de la serie.

El comunicado realizado a través de Twitter fue recibido de forma generalmente negativa, enfatizando que Funimation no es una plataforma nueva y no debería pasar por este tipo de situaciones. Adicionalmente, respecto a los simuldubs (episodios que se emiten con doblaje casi en paralelo con su emisión original en Japón), se hizo mención constante a que no se realicen en Miami. Comentarios destacados incluyeron (se han corregido las faltas de ortografía de origen):

  • «Se entiende porque apenas llevan poco tiempo acá. Pero también es importante que cuando entreguen algo, esté bien, pues es su imagen. Exíjanle a los traductores que traduzcan bien, pues parece que usan un traductor en línea. Se puede cometer errores, pero esto ya es constante».
  • «Si son simuldubs hechos en Miami, entonces no quiero nada. Y pues del subtitulaje es comprensible, pero deberían mejorar la calidad, ya que no creo correcto que dejen traducciones muy literales como “Celulas en el trabajo – Código Negro”».
  • «Espero que también estén conscientes del mal recibimiento del pésimo trabajo de doblaje de Miami en My Hero Academia por parte de sus suscriptores».
  • «¿Y por qué no se unen con su hermano Crunchyroll, para que los asesore en subtitulaje eficaz y rápido?».
  • «Por favor armen un equipo enfocado en México para sus simulcast de animes subtitulados. No deberían tardar tanto como lo están haciendo, en ese aspecto están por debajo de Crunchyroll que los tiene rápidamente. Y si no pueden, entonces no acaparen licencias».

Fuente: Cuenta Oficial de Twitter

©2017-20 Funimation Productions, LLC.

avatar

Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

Amante de la innovación y la ciencia, soy ingeniero electromecánico pero también soy un amante del arte visual y escrito. Me encantan los juegos y animaciones retro, y por el amor a esa cultura es que escribo para este grandioso sitio.

Más Noticias De Anime

El anime EX-ARM reveló una imagen promocional

17/03/2020 1 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

Se informó que la adaptación al anime del manga escrito por Shinya Komi e ilustrado por HiRock, EX-ARM se estrenará en el mes de julio de este año. Adicionalmente, se publicó una imagen promocional para el proyecto. Por su parte, Komi comenzó la publicación del manga con la historia escrita por HiRock, en la revista Grand Jump en febrero de … Saber más

Revelan nuevo video promocional para el anime Nanatsu no Taizai: Kamigami no Gekirin

26/09/2019 5 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

El sitio oficial para la nueva temporada de Nanatsu no Taizai, titulada Nanatsu no Taizai: Kamigami no Gekirin reveló el día de hoy un nuevo video promocional. El anime se estrenará el próximo 9 de octubre. La primera temporada de 24 episodios se estrenó en 2014, mientras que la segunda se estrenó en enero de 2018. El manga original … Saber más

Comentarios 0
Nivel: 1
San