Nuevo personaje y video promocional del anime Endro~!

avatar Eoghan30/08/2018 9

Anime a estrenar en enero de 2019

El sitio web oficial del anime original Endro~!, de los Studio Gokumi, comenzó a transmitir su segundo video promocional el jueves; el anime se estrenará en enero.

El video muestra al personaje Seyla (Elnowar Seylan, ortografía no confirmada), con la voz de Shiina Natsukawa. Seyla es una joven muy seria pero suele hacer comentarios jocosos para complementar las bromas de los demás. Ella es una elfa santa y es buena para cuidar a los demás, pero es mala para las tareas domésticas. Tiene mala vista pero no usa anteojos y no puede usar un arco.

Un video anterior reveló que Hikaru Akao está dándole voz al personaje de Yūsha (Yūria Shardet, ortografía no confirmada). Ella es un poco cabeza hueca y fue bendecida con buena intuición y buena suerte. No tiene mucho sentido común y a menudo va a las casas de otras personas para buscar artículos. El nombre de Yūsha es un juego de palabras sobre la palabra japonesa para “valiente”.

Staff

Kaori (Yuyushiki, Miira no Kaikata) está dirigiendo el anime de “fantasía cotidiana”. Takashi Aoshima (Yuruyuri, Love Lab, Himouto! Umaruchan) está a cargo de la composición de la serie. Namori (Yuruyuri) es el diseñador de personajes original y Haruko Iizuka (Wellber no Monogatari, Tamayura – Hitotose, Kujira no Kora wa Sajō ni Utau) está adaptando los diseños originales de los personajes para la animación.

Izumi Minami lanzó una adaptación del manga en el sitio web Comic Fire, de Hobby Japan, a principios de este mes. El proyecto también está obteniendo una figura de Amakuni, diseñada por Grizzry Panda.

Fuente: ANN

avatar

Eoghan

Quizás no merezcamos tal cosa como el libre albedrío. Realmente no sé si lo que he hecho hasta ahora es correcto o no. Pero, incluso si no hay descanso más allá de esto... Incluso si solo hay desesperación más allá de esto... ¡Por lo menos quiero seguir mi propio camino! ¡No pedimos la salvación! ¡Pero quiero al menos la libertad de elegir!

Más Noticias De Noticias

Anuncian fechas de estreno de Bungou Stray Dogs: Dead Apple en México

11/08/2018 7 Comentarios chemical12

A través de las redes sociales de Konnichiwa Festival se reveló que la película Bungou Stray Dogs: Dead Apple llegará a cines de México los días 25 y 26 de agosto. La cadena Cinépolis será la encargada de proyectar la película, la venta de boletos todavía no esta disponible. Las fechas para el resto de Latinoamérica serán … Saber más

El anime Muhyo to Roji no Mahōritsu Sōdan Jimusho reveló un video promocional

03/07/2018 2 Comentarios Somni

El sitio web oficial para la adaptación al anime del manga Muhyo to Roji no Mahōritsu Sōdan Jimusho, de Yoshiyuki Nishi, reveló un video promocional para la serie. Además, el mismo da un adelanto del opening interpretado por SCREEN mode. El sitio web también reveló una nueva imagen promocional. Video promocional Imagen promocional El anime tendrá un … Saber más

Revelan el primer video promocional del anime Yakusoku no Neverland

27/05/2018 14 Comentarios chemical12

El sitio web oficial del anime Yakusoku no Neverland reveló el primer video promocional del anime, así como 3 imagenes promocionales de los personajes principales. El anime se estrenará en enero del 2019 en el canal Fuji TV. La portada de la edición 26 de la revista Weekly Shounen Jump confirmó que el manga Yakusoku no Neverland tendrá una … Saber más

Comentarios 9
Nivel: 1
San


  • Ever Sanchez

    veremos que tal sale eso

  • Paiktpro ;v

    Loli traps :v

  • bryan_14

    no entendi , es un trap ?

  • AlexArmijo48

    Perdón que? dijeron que la nueva loli es un chico que enamora mujeres en las fiestas?? alguien explíqueme!!!

    • Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

      Es un error de traducción, la oración original dice: “Seyla is a very serious young woman and serves as the party’s straight man.”, significa que Seyla sí es una chica, tradujeron «party» como fiesta, pero en realidad es «grupo», aún no estoy seguro de la traducción de «straight» en esta nota, pero en el ámbito de la comedia se refiere a un personaje que le gusta hacer bromas y comentarios graciosos, por tanto sería, “Seyla es una joven de carácter serio y además es la comediante del grupo”; tocará esperar a ver si esta deducción es correcta.

      • rodrigo_11

        se supone que son lolis que viven en ese mundo o fueron traídas a este?

        • Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

          No han publicado la trama del anime, y como es una producción original (no está basada o inspirada en otra publicación de un medio diferente) no se puede ni siquiera intuir de qué tratará.

    • hector_13

      Error de traduccion, tradujeron straight man como hombre heterosexual, pero en realidad significa persona recta (seria), es un tipo de personaje que se suele usar en los animes para rematar los chistes (ejemplo: Shimpachi de Gintama), y tradujeron party como fiesta, cuando la traduccion correcta seria grupo/equipo, aunque la mayoria de traductores lo deja simplemente como party. En conclusion, la traduccion seria: Seyla es una joven muy seria y hace de personaje recto en el party. Ella es una elfa santa y es buena para cuidar a los demás, pero es mala para las tareas domésticas. Tiene mala vista pero no usa anteojos y no puede usar un arco.

    • hector_13

      postdata: ¿Cómo me pongo imagen y como subo a nivel 2? xdxd