Anime a estrenar en enero de 2019
El sitio web oficial del anime original Endro~!, de los Studio Gokumi, comenzó a transmitir su segundo video promocional el jueves; el anime se estrenará en enero.
El video muestra al personaje Seyla (Elnowar Seylan, ortografía no confirmada), con la voz de Shiina Natsukawa. Seyla es una joven muy seria pero suele hacer comentarios jocosos para complementar las bromas de los demás. Ella es una elfa santa y es buena para cuidar a los demás, pero es mala para las tareas domésticas. Tiene mala vista pero no usa anteojos y no puede usar un arco.
Un video anterior reveló que Hikaru Akao está dándole voz al personaje de Yūsha (Yūria Shardet, ortografía no confirmada). Ella es un poco cabeza hueca y fue bendecida con buena intuición y buena suerte. No tiene mucho sentido común y a menudo va a las casas de otras personas para buscar artículos. El nombre de Yūsha es un juego de palabras sobre la palabra japonesa para “valiente”.
Staff
Kaori (Yuyushiki, Miira no Kaikata) está dirigiendo el anime de “fantasía cotidiana”. Takashi Aoshima (Yuruyuri, Love Lab, Himouto! Umaruchan) está a cargo de la composición de la serie. Namori (Yuruyuri) es el diseñador de personajes original y Haruko Iizuka (Wellber no Monogatari, Tamayura – Hitotose, Kujira no Kora wa Sajō ni Utau) está adaptando los diseños originales de los personajes para la animación.
Izumi Minami lanzó una adaptación del manga en el sitio web Comic Fire, de Hobby Japan, a principios de este mes. El proyecto también está obteniendo una figura de Amakuni, diseñada por Grizzry Panda.
Fuente: ANN
veremos que tal sale eso
Loli traps :v
no entendi , es un trap ?
Perdón que? dijeron que la nueva loli es un chico que enamora mujeres en las fiestas?? alguien explíqueme!!!
Es un error de traducción, la oración original dice: “Seyla is a very serious young woman and serves as the party’s straight man.”, significa que Seyla sí es una chica, tradujeron «party» como fiesta, pero en realidad es «grupo», aún no estoy seguro de la traducción de «straight» en esta nota, pero en el ámbito de la comedia se refiere a un personaje que le gusta hacer bromas y comentarios graciosos, por tanto sería, “Seyla es una joven de carácter serio y además es la comediante del grupo”; tocará esperar a ver si esta deducción es correcta.
se supone que son lolis que viven en ese mundo o fueron traídas a este?
No han publicado la trama del anime, y como es una producción original (no está basada o inspirada en otra publicación de un medio diferente) no se puede ni siquiera intuir de qué tratará.
Error de traduccion, tradujeron straight man como hombre heterosexual, pero en realidad significa persona recta (seria), es un tipo de personaje que se suele usar en los animes para rematar los chistes (ejemplo: Shimpachi de Gintama), y tradujeron party como fiesta, cuando la traduccion correcta seria grupo/equipo, aunque la mayoria de traductores lo deja simplemente como party. En conclusion, la traduccion seria: Seyla es una joven muy seria y hace de personaje recto en el party. Ella es una elfa santa y es buena para cuidar a los demás, pero es mala para las tareas domésticas. Tiene mala vista pero no usa anteojos y no puede usar un arco.
postdata: ¿Cómo me pongo imagen y como subo a nivel 2? xdxd