El anime Paripi Koumei está siendo un éxito dentro y fuera de Japón

avatar Andrés Giovanni Jiménez Mendoza14/05/2022 0

El portal japonés Yahoo! News Japan compartió un artículo del portal Real Sound, que destacó que la adaptación al anime de Paripi Koumei (Ya Boy Kongming!) está teniendo un gran éxito dentro y fuera de Japón, especialmente por todas las referencias musicales que se incluyen en cada uno de los episodios.

Paripi Koumei

«La animación televisiva “Paripi Koumei (Ya Boy Kongming!)”, que actualmente es un tema de interés entre los aficionados al anime y al manga, así como entre los fanáticos de la música, es una obra con una ambientación extraña en la que Zhuge Liang, o Zhuge Kongming, un estratega militar chino famoso en varias historias, entre ellas el Romance de los Tres Reinos, renace en la Shibuya actual en una forma más joven. La historia original se sigue serializando en la revista Weekly Young Magazine de Kodansha, y la franquicia ya ha vendido más de 550,000 ejemplares hasta enero de 2022».

«El manga tiene la ventaja de que siempre puedes disfrutarlo a tu ritmo, ya que puedes pasar las páginas tú mismo y volver a la sección anterior que te interesaba, y puedes mirar la extensión potente todo el tiempo que quieras, pero no existe actuación de voz en una obra impresa. Una de las ventajas de que un manga popular se convierta en una serie de animación es, por supuesto, que los personajes tienen voz y empiezan a moverse, pero también está la ventaja de que se incluye una banda sonora. Tanto si se trata de un proyecto live-action como de animación, los proyectos con excelentes temas musicales y acompañamiento dramático son fácilmente recordados y rememorados por la gente. En particular, “Paripi Koumei”, en el que la representación de la música es un elemento importante, es un ejemplo exitoso de una adaptación al anime que multiplica el atractivo de la obra original muchas veces».

«La protagonista, Eiko Tsukimi, es una chica que trabaja a tiempo parcial en un club de Shibuya y aspira a convertirse en una cantante famosa. Cuando Kongming conoce a Eiko por casualidad, queda profundamente impresionado por sus canciones y decide servirle como “estratega militar” para hacer realidad sus sueños. El escenario es un club de Shibuya, y los personajes que aparecen uno tras otro se dedican a la música, algunos son vocalistas de bandas, otros son raperos, etc. Por supuesto, la propia Eiko, con la ayuda de Kongming, acude a muchos eventos musicales, por lo que la música es inevitablemente necesaria en la producción».

«La versión animada de “Paripi Koumei” tiene una serie de referencias relacionadas con esta música. 96 Neko (Hibiki Natsume), que canta la parte de Eiko, es una buena cantante, ya que ha lanzado muchos álbumes originales, así como canciones de anime, como los temas del anime de televisión Flying Witch (2016) y Kuzu no Honkai (2017). La “seriedad en la producción musical” del equipo se aprecia en la batalla de rap entre el actor de voz Subaru Kimura, especializado en hip-hop, como carismático rapero, y en la producción musical de Avex, que es fuerte tanto en la música japonesa como en la occidental».

«El tema de apertura de la película, “Ciki Ciki Bam Bam”, es una versión japonesa de una canción cantada por el cantante húngaro Jolly hace casi diez años. El tema, que aplicaba con éxito la letra japonesa a la “música occidental no inglesa”, fue aceptado por los espectadores con una frescura y una sorpresa que no se había visto en las canciones convencionales del anime. El reverso del título, en el que Kongming baila al ritmo de Eurobeat de forma suelta y fluida, también ha tenido una buena acogida, y el vídeo no textual de “Ciki Ciki Bam Bam” subido al canal oficial de YouTube de Avex Pictures ha recibido 6.51 millones de visitas en sólo tres semanas (a fecha de mayo de 2022). Incluso en Hungría, donde se originó la canción original, se ha informado de que la música de Jolly se ha utilizado en el anime japonés, y es sorprendente pensar que se está hablando de este tema incluso más allá del mar. La versión original de “Ciki Ciki Bam Bam” también ha generado un efecto de sinergia, apareciendo en las listas de éxitos después de una larga ausencia debido a la influencia de “Paripi Koumei”».

«El tema de cierre “Kibun Joujou ↑↑” es también una versión de la canción del mismo nombre lanzada por la unidad musical japonesa Mihimaru GT hace más de diez años, por lo que, al igual que la apertura, algunos oyentes pueden sentir una extraña respuesta emocional, sintiéndose a la vez nostálgicos y nuevos. También destacan los simpáticos respaldos del título con los personajes chibi Kongming y Eiko moviéndose. La canción “Kibun Joujou ↑↑” está cantada por Ryoutarou Okiayu y 96Neko, pero a medida que la serie avanza y se añaden nuevos personajes, las voces cambian y aparecen nuevos personajes en la secuencia de cierre, lo que permite disfrutar de pequeños cambios. Este vídeo sin créditos también ha sido visto 2.75 millones de veces en el YouTube oficial».

«La singular ambientación del estratega militar chino Zhuge Liang tocando música de club moderna ha sido un gran éxito entre el público extranjero, y el mencionado vídeo sin créditos del tema de apertura ha recibido muchos comentarios favorables de los aficionados extranjeros. “Paripi Koumei” está recibiendo mucha atención no sólo en Japón sino también en el extranjero. ¿Qué acontecimientos se avecinan? ¿Podrá Eiko alcanzar su sueño?».

Fuente: Yahoo! News Japan

Copyright © 2022 blueprint inc. 無断転載を禁じます。 ©Yahoo Japan

avatar

Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

Amante de la innovación y la ciencia, soy ingeniero electromecánico pero también soy un amante del arte visual y escrito. Me encantan los juegos y animaciones retro, y por el amor a esa cultura es que escribo para este grandioso sitio.

Más Noticias De Cultura Otaku

Parece que las historias de romance entre chicas de preparatoria y adultos están en aumento

20/04/2021 0 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

En un popular foro de comentarios japonés se abrió un hilo de comentarios con el título «[Malas noticias] El número de novelas ligeras con temáticas de “hombre maduro y chica de preparatoria” está aumentando peligrosamente rápido…». El tema hizo referencia a las novelas ligeras Hige wo Soru. Soshite Joshikousei wo Hirou (Higehiro) como punto de […]

Surge un debate sobre la traducción de manga, anime y novelas visuales en Occidente

14/02/2022 0 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

El portal Rice Digital publicó un artículo criticando “la tendencia actual a acosar a los traductores y localizadores de anime, manga y videojuegos japoneses para Occidente“. El artículo en cuestión señala el caso reciente de la novela visual Cyanotype Daydream, que ha sido localizada en una versión para todas las edades en su lanzamiento en […]

Comentarios 0
Nivel: 1
San