Fox News cree que ‘leche explosiva’ es un género del porno en Japón

avatar Andrés Giovanni Jiménez Mendoza23/09/2022 0

En un segmento de video publicado en el sitio web de Fox News el 21 de septiembre, el presentador Tucker Carlson comentó sobre una profesora transexual de instituto en Ontario, Canadá, que lleva un conjunto de pechos protésicos mientras enseña. El vídeo de la profesora se ha hecho viral, y Carlson afirma que las prótesis son inexcusables para un educador que trabaja con menores, declarando:

  • Esa profesora ha empezado recientemente a llevar enormes pechos protésicos en el aula delante de los niños como parte de un fetiche sexual. En caso de que duden de que lo sea, el disfraz pretende emular un género de pornografía japonesa que se traduce aproximadamente como “porno de leche explosiva (exploding milk porn)”.

Dejando a un lado la exactitud o la falta de ella de la evaluación de Carlson sobre la motivación de la profesora para llevar las prótesis, así como el debate sobre su nivel de idoneidad para un entorno de clase, hay una afirmación irrefutable y definitiva que se puede hacer aquí: La “leche explosiva” no es un género de la pornografía japonesa. Entonces, ¿cuál es la razón de la lasciva confusión lingüística lactosa de Carlson? La palabra bakunyuu.

El primer kanji de bakunyuu, , significa “reventar, romper o explotar“. Es el mismo kanji que aparece en bakuhatsu (爆発), la palabra japonesa para “explosión“. El segundo kanji de bakunyuu, , tiene dos significados potenciales, y uno de ellos es efectivamente “leche“, como en la palabra gyuunyuu (牛乳), “leche de vaca“. En japonés, sin embargo, hay mucho solapamiento lingüístico entre los conceptos de leche en sí y su fuente, y también puede usarse para significar “pechos“.

Es a este segundo significado, “pechos“, al que se refiere bakunyuu, y por eso la traducción literal no es “leche que explota“, sino “pechos que explotan“. Por cierto, eso es “explotar” metafóricamente, en el sentido de pechos dinámica y dramáticamente grandes, por lo que la traducción más natural sería “pechos gigantescos“.

Aparte de la mala traducción de Carlson, llamar bakunyuu a un género de pornografía, irónicamente, disminuye la palabra. Es como decir que “tetas grandes” es un género de la pornografía, mientras se ignora que el término tiene un significado y usos fuera de hablar del porno. En cuanto a cómo Carlson, o sus asistentes de investigación, llegaron a la impresión de que “leche explosiva” era una traducción aceptablemente precisa, es difícil de decir. Incluso si se introduce bakunyuu en el traductor de Google se obtiene “pechos enormes”, no “leche explosiva”.

Sin embargo, todavía queda la pregunta de cómo Fox News encontró la palabra bakunyuu en primer lugar, y por qué eligieron conectarla con la historia sobre la profesora. No es que Japón sea el único país con un término que signifique “pechos enormes”, y bakunyuu no incluye ninguna implicación de que los pechos explosivamente grandes sean prótesis. Es suficiente para que uno se pregunte si alguien que ha tenido una experiencia personal navegando por sitios de vídeos para adultos japoneses con la ayuda de algún software de traducción automática de baja calidad se tropezó con la traducción errónea de “leche explosiva”, iniciando una cadena de conceptos erróneos que finalmente llegaron a Carlson y al aire durante el vídeo.

Fuente: SoraNews24

avatar

Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

Amante de la innovación y la ciencia, soy ingeniero electromecánico pero también soy un amante del arte visual y escrito. Me encantan los juegos y animaciones retro, y por el amor a esa cultura es que escribo para este grandioso sitio.

Más Noticias De Anime

Boruto: Next Generation lanza nuevo opening

13/03/2017 4 Comentarios SomosKudaSai

Se ha publicado un nuevo vídeo del Opening del anime Boruto: next generations, el cual es interpretado por la banda proveniente de Osaka, Japón de nombre KANA-BOON, el Opening tiene el título de “Baton Road”. La fecha de estreno del anime es el 5 de abril en TV Tokio. Fuente: Crunchyroll

JoJo’s Bizarre Adventure: Stone Ocean revela su avance con doblaje al español latino

09/11/2021 0 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

En su catálogo de próximos estrenos, la plataforma Netflix añadió el video promocional con doblaje al español latino de la adaptación al anime del manga JoJo’s Bizarre Adventure: Stone Ocean. La serie tiene su estreno programado para el próximo 1 de diciembre de forma global, comenzando con sus primeros doce episodios. Tras su estreno mundial […]

Warau Ars Notoria y Lv2 kara Cheat datta Motoyuusha Kouho no Mattari Isekai Life podrían tener animes

26/02/2022 0 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

Distintas filtraciones desde China aseguraron que el videojuego para smartphones Warau Ars Notoria tendrá una adaptación al anime. La filtración reportó el registro del dominio (https://arsnotoria-anime.com/) como evidencia, pero se deberá esperar por una confirmación oficial. El videojuego conmemora el vigésimo aniversario de la compañía Nitroplus y fue lanzado en 2020 en Japón. La sinopsis […]

Comentarios 0
Nivel: 1
San