Surge fuerte crítica hacia el autor de Naruto

avatar Andrés Giovanni Jiménez Mendoza28/08/2024 0

Durante una reciente visita a Francia para promocionar la publicación física de “Boruto: Two Blue Vortex“, la secuela de “Boruto: Naruto Next Generations“, el creador de manga Masashi Kishimoto se vio envuelto en una tormenta mediática en redes sociales. Durante una conferencia de prensa a la que asistieron tanto Kishimoto como Mikio Ikemoto, el artista de Boruto, un comentario realizado por Kishimoto sobre el diseño del personaje de Sarada Uchiha desató una gran controversia en línea.

Cuando se le preguntó cuál de los diseños de Ikemoto le gustaba más, Kishimoto respondió: «Diría que Sarada en su versión adulta, porque es sexy. Nunca podría haberla dibujado así». Esta declaración, traducida y difundida por varias cuentas de fanáticos, llevó a que Kishimoto fuera etiquetado como “ped*filo” por algunos usuarios de redes sociales, provocando una ola de críticas hacia el veterano creador de manga.

Naruto
©M.KISHIMOTO,M.IKEMOTO/SHUEISHA

Las cuentas de fanáticos que compartieron la traducción también enfrentaron críticas de ciertas secciones de la comunidad en línea, quienes las acusaron de difundir información errónea. La polémica se intensificó cuando la palabra “sexy” se convirtió en el foco de la controversia. Muchos fanáticos expresaron su indignación, acusando a Kishimoto de sexualizar inapropiadamente a un personaje joven.

Sin embargo, otros usuarios sugirieron la posibilidad de una mala traducción, especulando que Kishimoto pudo haber utilizado la palabra japonesa “kakkoi” (genial) en lugar de “sexy” al describir el diseño de Sarada. Esta teoría ganó fuerza cuando algunos fanáticos que hablan japonés y traductores argumentaron que “kakkoi” era probablemente lo que Kishimoto intentaba expresar, dadas las diferencias culturales involucradas. Los seguidores de Naruto utilizaron esta teoría para defender a su autor favorito, lo que contribuyó a que esta versión de los hechos se difundiera más ampliamente.

La confusión se originó en el hecho de que la conferencia de prensa fue un evento altamente controlado, accesible solo para un grupo selecto de periodistas, videógrafos e influencers, quienes debían presentar sus preguntas por adelantado. A medida que el debate se intensificaba, surgieron narrativas contradictorias, dejando a muchos fanáticos neutrales confundidos sobre qué creer.

Mientras algunos apoyaban la idea de una mala traducción, otros señalaron informes de asistentes al evento que aseguraban que Kishimoto realmente utilizó la palabra “sexy”. Uno de esos asistentes, un popular influencer conocido como Lisez Boruto en X (anteriormente Twitter), abordó la controversia explicando que el uso de “sexy” por parte de Kishimoto se hizo en un contexto humorístico. En su publicación, criticó a quienes difundían lo que describió como interpretaciones tergiversadas del comentario de Kishimoto.

  • «Estoy harta de que la gente publique sobre las «revelaciones» de Kishimoto, hilando las respuestas de tal manera que a la gente le gusten, pero está muy lejos de la verdad, está modificado, sobreinterpretado, es una verdadera lástima. Estoy impaciente por publicar mi vídeo, ¡tengo muchas ganas de compartir toda esta valiosa información con ustedes! ¡Lo estoy dando todo para mañana o el miércoles por la noche!».

Otro informe, que proporcionó una transcripción completa de la entrevista, también confirmó que Kishimoto utilizó la palabra “sexy” para describir a Sarada. La controversia subrayó las complejidades del lenguaje y las diferencias culturales. Un usuario de Twitter, Vortexoo, proporcionó contexto adicional, señalando que en Japón, la palabra “sexy” (セクシー, sekushī) a menudo tiene un significado más amplio que su equivalente en inglés. Mientras que en inglés, “sexy” típicamente implica atractivo físico de manera sexual, en Japón, puede usarse para describir algo que es elegante, genial o visualmente atractivo sin connotaciones sexuales.

  • «En inglés, «sexy» suele implicar atractivo físico en un sentido sexual. Pero en Japón, la palabra «sexy» (セクシー, sekushī) tiene un significado más amplio. Suele utilizarse para describir algo que tiene estilo, es guay o, en general, atractivo, no necesariamente sexual. Por ejemplo, en Japón, puedes oír describir un coche, un atuendo o incluso el diseño de un personaje como «sexy». Es una forma de elogiar algo que destaca o tiene un fuerte impacto visual, sin ninguna connotación inapropiada».

Además, el traductor japonés cuya publicación fue utilizada por los fanáticos para afirmar que Kishimoto realmente quiso decir “genial”, ofreció una aclaración adicional. Según él, aunque las palabras de Kishimoto se traducen literalmente como “sexy”, no lo dijo en ese sentido, similar a lo que mencionaron otros asistentes a la conferencia de prensa. También destacaron cómo las traducciones literales a veces no logran capturar la verdadera intención del autor, enfatizando la importancia de reflejar fielmente lo que el autor realmente quiere decir en las traducciones.

Este incidente subraya la naturaleza volátil de los fandoms en línea, donde las malas interpretaciones o malas traducciones pueden rápidamente escalar en una ola de indignación.

Fuente: AnimeHunch

avatar

Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

Amante de la innovación y la ciencia, soy ingeniero electromecánico pero también soy un amante del arte visual y escrito. Me encantan los juegos y animaciones retro, y por el amor a esa cultura es que escribo para este grandioso sitio.

Más Noticias De Cultura Otaku

Advierten que alguien se hace pasar por el autor de Naruto

08/04/2024 0 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

Esta mañana, la cuenta oficial de Twitter de la franquicia de “Naruto” emitió una advertencia sobre el peligro de las cuentas falsas que afirman ser el autor original, Masashi Kishimoto. La cuenta de Twitter publicó un mensaje que decía: «[¡Atención!]» seguido de: “El autor de manga Masashi Kishimoto no envía mensajes a través de ninguna […]

Fans lamentan la inminente muerte de Love Live!

07/09/2024 0 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

El esperado estreno de la primera parte de “Love Live! Nijigasaki High School Idol Club Final Chapter“, un proyecto cinematográfico dividido en tres partes que marcará el fin de la popular franquicia idol, ha tenido un comienzo inesperadamente desastroso en Japón. Un usuario en Twitter compartió una captura de pantalla de las reservaciones de asientos […]

Los mejores animes sobre poligamia según los fans

12/11/2023 0 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

En el vasto y diverso mundo del anime, un género que ha ganado gran popularidad a lo largo de los años es el “harem“. En este género, los protagonistas a menudo se encuentran rodeados de un grupo de personajes del sexo opuesto, generando una serie de situaciones cómicas, románticas y, en ocasiones, enredadas. Lo que […]

Akari Kitou está dominando el mundo de las seiyu

25/05/2024 0 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

En lo que va del año 2024, los fanáticos japoneses están bastante sorprendidos con la cantidad de roles que la actriz de voz Akari Kitou ha acumulado en la industria del anime. En solo cinco meses, Kitou ha participado en un impresionante total de quince producciones, una cifra que fácilmente supera lo que muchas otras […]

Comentarios 0
Nivel: 1
San