Jojo’s Bizarre Adventure podría ser doblado al español latino

avatar Andrés Giovanni Jiménez Mendoza25/03/2020 8

Durante una transmisión en vivo a través de Facebook, el actor de voz Eduardo Garza (Krillin en Dragon Ball) realizó el siguiente comentario, referente a un posible doblaje al español latino:

“Que yo sepa, creo que alguien ya está doblando Jojo’s Bizarre Adventure, pero yo no fui invitado. Voy a investigar, de cualquier manera no creo que me puedan decir, pero voy a investigarles (…)”




Kudasai



Jojo’s Bizarre Adventure es una serie de manga escrita e ilustrada por Hirohiko Araki. La serie se publicó en la revista Weekly Shonen Jump de la editorial Shueisha entre 1987 y 2004, para después ser mudada a la revista Ultra Jump donde aún continúa su serialización. La serie es la segunda más extensa de la editorial Shueisha con 126 volúmenes compilatorios lanzados hasta la fecha.

Cinco arcos narrativos han sido adaptados hasta el momento, siendo Jojo’s Bizarre Adventure: Golden Wing (JoJo no Kimyou na Bouken: Ougon no Kaze) el más reciente, estrenado en julio de 2018 y producido por los estudios David Production.

Fuente: Televisa

© 荒木飛呂彦 / 集英社

avatar

Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

Amante de la innovación y la ciencia, soy ingeniero electromecánico pero también soy un amante del arte visual y escrito. Me encantan los juegos y animaciones retro, y por el amor a esa cultura es que escribo para este grandioso sitio.

Más Noticias De Anime

Hataraku Saibou Black revela su primer video promocional

15/04/2020 3 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

La cuenta oficial de Twitter para la adaptación al anime del manga spin-off Hataraku Saibou Black publicó el primer video promocional del proyecto. La serie se estrenará en el mes de enero de 2021. Por su parte, el manga escrito por Shigemitsu Harada e ilustrado por Issei Hatsuyoshi se publica en la revista Morning de la editorial Kodansha desde junio de 2018. Adicionalmente, Akane Shimizu publica … Saber más

Lucoa y Shouta protagonizan el nuevo visual de Kobayashi-san Chi no Maid Dragon

12/05/2021 0 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

En la cuenta oficial de Twitter para la adaptación animada del manga de Cool-kyou Shinja, Kobayashi-san Chi no Maid Dragon (Miss Kobayashi’s Dragon Maid), se publicó una nueva imagen promocional para la segunda temporada del proyecto, protagonizada por Quetzalcoatl (Lucoa) y Shouta Magatsuchi. Esta es la tercera de una serie de ilustraciones conmemorativas que serán […]

El amor furro llega en Kimi to Koete Koi ni Naru

14/01/2025 0 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

Un comunicado de prensa listó que el manga escrito e ilustrado por Chihiro Yuzuki, “Kimi to Koete Koi ni Naru (With You, Our Love Will Make It Through)”, tendrá una adaptación al anime que se estrenará en algún momento del periodo de Otoño-2025 (Octubre-Diciembre). El comunicado no listó los detalles de producción, pero sí al […]

Comentarios 8
Nivel: 1
San


  • Enrique Lan

    Te imaginas que hacen un buen trabajo con las voces?
    -Es es el Rekiem…
    MUDA MUDA MUDA MUDÁ!!!
    Uff espero con ancias esto.

  • decnot

    Todo el mundo: Star finger

    Español: Dedo estrelloso

  • Luvis4story

    ora ora ora ora

  • chamagol king

    DIO: Tsugi wa Jotaro, kisama da!

    Jotaro: Yarou… DIO!

    DIO: Ho… mukatta kuruno ka? Nigetsu ni kono DIO ni chikazuite kuruno ka? Sekkaku sofu no Josefu ga watashi no Za Warudo no shotai wo. Shiken shuryu chaimu chokuzen made mondai yo toitte iru jukensee ne you na? Kisshi koita kibun de wo shietekure ta to yuu no ni?

    Jotaro: Chikadzu kanaka teme wo buchi no me tenain de na.

    DIO: Hoho! Dewa juubun chikazukanai youi.

    Jotaro: Ora!

    DIO: Noroi, noroi! Za Warudo wa saikyou no Sutando da. Jikan wa tomezetomo, supiido to paowa to te omae no Suta Purachina yoryuu enna no towa!

    Jotaro: Ore no Suta Purachina to onaji taipu wo Sutando nara. Enkyori enai kenai da, paowa to semitsu na bokina dekiru.
    (dialogo de jotaro vs DIO

  • NO A LOS LIVE ACTION

    espero que al menos pongan buenas voces

  • chamagol king

    no maches los rumores son ciertos alfin eschucharon nuestras plegarias