El portal japonés POST SEVEN publicó un artículo señalando que las empresas de desarrollo en China están comenzando a interesarse en entrar al negocio de las actrices de voz japonesas, estableciendo agencias de representación en Japón que compitan en el mismo mercado.
«En un momento en el que el número de turistas que visitaban Japón aumentaba de forma espectacular, no sólo los grandes almacenes y las tiendas de lujo, sino también los comercios de masas, como las droguerías, rebosaban de turistas extranjeros en viajes de compras. Muchos japoneses pensaban que era por la alta calidad de los productos que se venden en Japón, pero lo que realmente pensaban los extranjeros era que era porque “Japón es barato”. La verdad es que Japón y los japoneses eran un “Japón barato” tanto en bienes como en servicios. La poeta y escritora de haiku Hino Seiyaku se entera de la situación actual en la que la industria china de la cultura otaku, que ofrece puestos de trabajo a los animadores japoneses porque son “baratos”, también ve el potencial de las actrices de voz japonesas como contenido».
«Los otaku chinos llevan mucho tiempo viendo anime japonés con subtítulos, así que no les importa. De hecho, la mayoría de los fanáticos prefieren verlo sin un doblaje producido en su país. “En China también hay actores de voz, pero no se les trata tan bien como a las idols femeninas de Japón”, comenta una fuente. Últimamente, la palabra japonesa “seiyuu” parece haberse extendido, pero aunque intentan imitar la cultura de los “idols/actrices de voz”, aún no la han cultivado. La cultura única de Japón y el sistema de formación respaldado por ella y sus recursos humanos no son una propuesta única».
«“Los videojuegos producidos en China han desbordado por completo a los videojuegos de Japón, pero seguimos confiando en Japón para los detalles periféricos, como los diálogos”, comenta la fuente. Los videojuegos chinos están más en consonancia con la cultura japonesa que con la occidental, o más bien con el “moe” japonés hasta donde llega. El videojuego “Genshin Impact” producido en China, por ejemplo, consiguió ingresos de más de 110 mil millones de yenes en solo seis meses desde septiembre de 2020 Para empezar, las desarrolladoras de videojuegos chinos facturan 250 mil millones de yenes en todo el mundo, y el 40% de las ventas totales de juegos para móviles se realizan en China».
«China también está tratando de descubrir a jóvenes actrices de voz, pero no han sido capaces de producir superestrellas como las actrices de voz-idols japonesas. En primer lugar, las actrices de voz/idols japonesas son populares, por lo que no es posible comenzar a utilizar a actrices de voz de China simplemente de la nada. “Así es. Por eso queremos actrices de voz japonesas. Queremos actrices de voz que a la vez sean idols. Por supuesto que no queremos llevarlas a China. Queremos que pertenezcan a una agencia de actores de voz dirigida por una empresa china. Por supuesto, la oficina estará en Japón”, comenta la fuente. Si consiguen que se unan a ustedes populares actrices de voz japonesas, podrán utilizarlas para sus propios videojuegos y eventos. ¿Pero no quieren también actores de voz masculinos?».
«“No es que no los quieran, pero no son tan populares como en Japón, salvo algunos excepcionales como Mamoru Miyano. De todos modos, las jóvenes actrices de voz/idols japonesas son muy especiales para los hombres otaku chinos. Tienen un encanto que las mujeres chinas no tienen”, responde la fuente. Sí, es cierto, narra el redactor del artículo. Los hombres chinos que conocí estaban todos enamorados de las mujeres japonesas, diciendo que eran amables, lindas y gentiles. Decían que las mujeres chinas eran duras y que eran “neo-hanshi” (lo que significa una mujer que se parece a un hombre, o en este caso, una mala palabra), pero se decía que las mujeres japonesas tenían unas cejas bonitas (en el argot japonés “moe”, que significa una chica guapa)».
Fuente: POST SEVEN
© Shogakukan Inc. 2021 All rights reserved.