Latinos explotan contra el doblaje de Ranma 1/2

avatar Andrés Giovanni Jiménez Mendoza05/10/2024 0

El reciente remake de ‘Ranma 1/2‘ a cargo de MAPPA, estrenado con gran expectativa tras una filtración completa en Netflix hace unos meses, ha tenido una excelente acogida en cuanto a su animación y fidelidad al material original. Sin embargo, el doblaje latino ha sido objeto de duras críticas por parte de los fanáticos, quienes esperaban más consistencia y respeto hacia las voces originales de los años 90.

Uno de los puntos más criticados ha sido la decisión de cambiar a casi todo el elenco de doblaje, manteniendo únicamente a Rossy Aguirre en el papel de Akane Tendo y a otros personajes secundarios, lo cual ha provocado un sentimiento de decepción entre los seguidores más acérrimos de la serie. Un fan comentó: “Lamentablemente el cambio de los actores de doblaje latino es un tremendo error. Si Japón no lo hizo, no se entiende cómo acá sí.”

Además del cambio de voces, las críticas se han dirigido a la mala calidad de la mezcla de audio y a la extraña decisión de dejar las reacciones, gestos y gritos en japonés en varias escenas del doblaje latino. “Al margen de las voces y actuaciones, ¿qué pasó con la mezcla de audio? Es muy mala y hasta dejaron los gritos en japonés, y se nota mucho“, expresó otro usuario en redes sociales.

El caso más notable de este problema es en el personaje de Ranma Saotome, donde las voces alternan entre las versiones latinas y Megumi Hayashibara, la actriz original japonesa. Esto ha generado comentarios como: “Así es, yo escucho claramente a Megumi Hayashibara en Ranko durante los gritos y vi otro clip donde Akane alternaba entre Rossy Aguirre y su seiyuu“.

El nuevo elenco también ha sido motivo de controversia. Mientras algunos han elogiado la interpretación de Alicia Vélez como Ranma mujer, otros señalan que la voz de Ranma hombre no ha tenido el mismo impacto que la de su predecesor en los años 90. “Se pasaron con el doblaje de ‘Ranma 1/2’ 2024, el que daba voz a Ranma hombre en los 80s me hacía sentir cosas de mujerrrrr y si te enamorabas de él, hahah. El de ahorita me da pena ajena“.

El descontento ha sido tal que algunos fanáticos sugieren evitar el doblaje latino en favor de otras opciones: “No lo vean con ese doblaje mexicano express, elijan el castellano o portugués, que al menos respetaron el elenco como en Japón“. Otro aspecto que ha causado molestia es la sensación de que la producción fue precipitada y descuidada, afectando la calidad final del doblaje. “¿Para esto cambiaron las voces? Hasta el japonés se escucha de fondo como en gestos, parece que el director que contrataron es vago y mediocre“”.

Las comparaciones con otros proyectos también han salido a la luz, en particular con el doblaje de Cyberpunk: Edgerunners, que tuvo problemas similares. “Dejaron las reacciones en japonés en el doblaje latino de ‘Ranma 2024’, el mismo problema que ocurrió con el doblaje del anime de Cyberpunk“.

En resumen, aunque la nueva adaptación de ‘Ranma 1/2’ ha sido un éxito en cuanto a su animación, las fallas en el doblaje latino han dejado un sabor amargo en los fanáticos, quienes esperaban más cuidado y respeto por la obra original.

Fuente: Twitter

avatar

Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

Amante de la innovación y la ciencia, soy ingeniero electromecánico pero también soy un amante del arte visual y escrito. Me encantan los juegos y animaciones retro, y por el amor a esa cultura es que escribo para este grandioso sitio.

Más Noticias De Cultura Otaku

Otakus aparecen en los libros en México

29/11/2024 0 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

Una fotografía de un libro de texto utilizado en escuelas en México ha desatado un debate en redes sociales tras volverse viral. En la imagen, se muestra un ejercicio didáctico en el que los estudiantes deben relacionar ilustraciones con distintas subculturas urbanas: “punketos”, “darks”, “skaters” y “otakus“. Si bien el ejercicio busca explorar las diversidades […]

Así censuraron el anime Kimetsu no Yaiba: Yuukaku-hen en China

14/03/2022 0 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

Este mes se estrenó oficialmente en medios en China el anime Kimetsu no Yaiba: Yuukaku-hen (Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Entertainment District Arc), tras pasar las estrictas regulaciones de transmisiones que, dejando de lado la violencia, prohíben la “exhibición obscena del cuerpo femenino“. Ya previamente hemos comentado al respecto de esta regulación (que hacen que […]

Jujutsu Kaisen iba a tener otro protagonista

11/07/2024 0 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

En una reciente exposición dedicada a Gege Akutami y su obra “Jujutsu Kaisen“, el autor reveló un dato curioso sobre la creación de la popular serie: Megumi Fushiguro fue inicialmente concebido como el protagonista en un primer borrador de la historia. Durante una sesión de preguntas y respuestas mostrada en la exhibición, Akutami explicó que […]

Genshin Impact celebra el cumpleaños de Shogun Raiden

26/06/2022 0 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

De acuerdo con la historia del videojuego desarrollado por HoYoverse, Genshin Impact, el 26 de junio se celebra el cumpleaños de “Shogun Raiden, La Entidad de la Eutimia“, un personaje jugable de cinco estrellas. Su perfil oficial escribe: Gobernante indiscutible de toda Inazuma. Llevando el nombre de “Su Excelencia, la todopoderosa Narukami”, le prometió a […]

Comentarios 0
Nivel: 1
San