El anime “Onimai: I’m Now Your Sister!” ha sido objeto de controversia luego de recibir críticas negativas por parte de la prensa occidental, lo que ha llevado a los fanáticos japoneses a expresar su pesar y calificar dichas críticas como “exageradas” y “ridículas”.
La serie, aclamada por los espectadores en Japón y posicionada como el anime de televisión mejor calificado de la temporada de Invierno-2023 (Enero-Marzo) en Niconico y en el sitio web de clasificación de anime Anikore, ha generado opiniones encontradas en su recepción por parte de la prensa en inglés.
En la cobertura en inglés de la serie, las respuestas críticas hacia “Onimai: I’m Now Your Sister!” han sido mixtas. Mientras que algunos críticos elogiaron la animación y la música, consideradas universalmente de calidad excepcional, otros se mostraron críticos con la premisa y los temas relacionados con el lolicon.
En la “Winter 2023 Anime Preview Guide” de Anime News Network, varios revisores criticaron la representación del cuerpo de Mahiro en el primer episodio. Caitlin Moore lo describió como una “mirada pedófila”. Sin embargo, tanto Moore como Chiaki Hirai de Anime Feminist mencionaron que el manga no presentaba el mismo grado de sexualización y creían que el equipo de producción del anime era responsable de introducir esta perspectiva en el material. Por su parte, Rebecca Silverman fue más suave en sus críticas, describiendo el fanservice como “relativamente moderado”, pero señaló que la premisa narrativa era “mala”.
Richard Eisenbeis consideró la premisa como “horripilante” y también criticó el punto de la transformación de género de Mahiro, que provoca un nuevo interés en el yaoi, como algo “enraizado en el esencialismo de género”. En su reseña del primer episodio para Anime Feminist, Cy Catwell calificó a “Onimai” como “repugnante”, citando muchas de las mismas críticas que los escritores de Anime News Network. Catwell fue especialmente crítico con el punto de la experimentación no consensuada de Mihari en Mahiro. Aunque no había leído el manga y no podía hablar sobre sus diferencias, expresó su fuerte desaprobación para con la serie.
Chiaki Hirai, criticando los primeros tres episodios, estuvo de acuerdo con las críticas de Catwell. A pesar de esto, Hirai describió los temas percibidos de amistad y disforia de género como “relatables e incluso saludables”, comparándolo con “Hitoribocchi no Marumaru Seikatsu“, y afirmó que aquellos que no se veían disuadidos por los aspectos “problemáticos” podrían apreciar la serie. En la revisión semanal de Anime News Network, Kim Morrissy tuvo una opinión más positiva, diciendo que “Onimai” es el mejor anime de la temporada.
Morrissy elogió fuertemente la narrativa, el humor, el arte y la producción de animación, destacando el trabajo del director de la serie, Shingo Fujii, quien previamente trabajó en “Precure”. También caracterizó la historia como ampliamente relatable por su tema percibido de aceptar cambios personales significativos. Aunque Morrissy reconoció el fanservice y los elementos de la historia criticados por otros revisores, especialmente la feminización forzada de Mahiro y algunas bromas “sin sentido”, en última instancia, dijo que aquellos que aceptaran esos elementos encontrarían un espectáculo “genuinamente gratificante”.
La premisa audaz y los temas relacionados con las lolis y el fanservice presentes en “Onimai: I’m Now Your Sister!” han sido los principales puntos de crítica por parte de algunos críticos occidentales. Estas críticas han generado un debate acalorado en la comunidad del anime, con opiniones encontradas sobre la aceptación o rechazo de los elementos controvertidos de la serie. Aunque algunos críticos occidentales han expresado su preocupación por la representación y los temas de la serie, los fanáticos japoneses defienden “Onimai: I’m Now Your Sister!” y expresan su decepción por la forma en que la serie ha sido recibida en el extranjero.
Consideran que las críticas son exageradas y no reflejan la calidad y los aspectos positivos del anime. Para ellos, la serie ofrece temas de amistad y disforia de género que pueden resultar relatables y hasta incluso reconfortantes. La discordancia en las opiniones demuestra la diversidad de perspectivas que rodea a “Onimai: I’m Now Your Sister!” y su impacto en el público tanto en Japón como en el extranjero.
Fuente: Nijipoi