Sono Bisque Doll iba a finalizar en un momento muy diferente

avatar Andrés Giovanni Jiménez Mendoza19/08/2022 0

El medio Febri publicó una entrevista con el director Keisuke Shinohara, quien dirigió la adaptación al anime del manga escrito e ilustrado por Shinichi Fukuda, Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru (My Dress-Up Darling). El director comentó sobre aspectos de interés, curiosidades y problemas de interpretación que surgieron durante la producción.

  • En primer lugar, me gustaría preguntarle cómo llegó a trabajar en la adaptación al anime de Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru.
  • El productor de animación, el Sr. (Shota) Umehara, se puso en contacto conmigo. Anteriormente, había trabajado en KIZNAIVER con Kazumasa Ishida (diseñador de personajes y director de animación) y me recomendó para el trabajo. Dejé la mayoría de las decisiones sobre el personal en manos del Sr. Umehara, pero en el caso del ayudante de dirección, el Sr. (Yoshihiro) Hiramine, me puse en contacto con él porque es un amigo de confianza y sabía que necesitábamos a alguien muy cualificado.
  • ¿Qué pensó cuando leyó por primera vez el manga original?
  • Sinceramente, cuando empecé a leerlo, pensé que sólo era una atracción para los chicos (risas). Pero a medida que seguía leyendo la historia, vi la seriedad con la que Marin y Wakana abordaban el cosplay, y me di cuenta del atractivo de los aspectos dramáticos, como el crecimiento de los dos como personajes. En el segundo volumen (el cuarto episodio del anime, “Are These Your Girlfriend’s”), hay una escena en la que Wakana llora mientras hace un disfraz. Recuerdo que empaticé mucho con él, ya que en ese momento el trabajo era realmente abrumador, y parecía que nos habíamos sincronizado.
  • Al leer el manga, ¿qué momentos te parecieron especialmente interesantes?
  • Al principio, Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru se cuenta desde la perspectiva de Wakana, pero cuando Marin se da cuenta de sus sentimientos por él, también empiezan a aparecer sus pensamientos internos. Si se lee desde la perspectiva de que es una comedia romántica con un protagonista masculino, el hecho de que se conozcan los sentimientos de la heroína es realmente interesante. Marin ya es bastante fresca/única, y tener una heroína con sus emociones tan claramente representadas es especial, y leerlo fue encantador. Marin y Wakana son torpes en lo que respecta al amor, por lo que puede ser un poco frustrante verlas. Sin embargo, también son realmente identificables. Creo que esto también hace que la serie sea tan popular.
Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru
  • ¿Qué fue lo que más tuvo en cuenta a la hora de adaptar la obra original?
  • Lo más importante era no decepcionar a la creadora original, la Sra. Shinichi Fukuda, ni a los fans que adoran Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru. Cuando se decidió que yo sería el director, consulté las redes sociales y las reseñas de las tiendas para saber cómo se veía esta serie, y había muchas reseñas. Sabía que Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru era popular, pero no me di cuenta del alcance de su popularidad hasta ese momento. Me sentí muy presionado, y tampoco quería deshonrar la serie con mi participación cuando la Sra. Fukuda había invertido tanta energía en crearla, y había alegrado a tanta gente.
  • ¿Tuvo la Sra. Fukuda alguna petición especial para la adaptación al anime?
  • La verdad es que no. Le agradecí mucho que nos dejara una gran parte de las decisiones a nosotros. Pero si tuviera que elegir algo, diría que se preocupaba por cómo hablaba Marin y por sus expresiones faciales. Cuando su rostro se volvía sombrío o cuando teníamos que añadir líneas que no estaban en la historia original, a veces decía “las palabras de Marin no se sienten bien”. Cuando volvíamos a ajustarla, me daba cuenta de que tenía razón. Después de eso, nos esforzamos por cumplir las altas expectativas de la Sra. Fukuda para Marin.
  • La cultura del cosplay es un tema importante en Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru. ¿Qué opina del cosplay?
  • De vez en cuando veía fotos en las redes sociales, pero la verdad es que no tenía casi ningún conocimiento al respecto. Antes de que empezáramos la producción, se habló de que el equipo intentara hacer los trajes juntos, pero acabamos desechándolo por falta de tiempo. Cuando vi al actor de voz de Wakana, el Sr. (Shoya) Ishige, intentando hacer un traje en “My Voice Actor Does Cosplay” mientras se emitía el anime, me di cuenta de lo difícil que era hacerlo.
Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru
  • Parece que investigaste en algunas tiendas y eventos de cosplay. ¿En qué te fijaste durante el proceso de investigación?
  • Cada tienda y evento que visitamos nos ayudó a recopilar contenido de referencia y a aumentar la calidad de la animación. Algunas escenas se modelaron a partir de estos lugares y no quería que los movimientos de Marin y Wakana parecieran fuera de lugar, así que trabajamos muy duro para asegurarnos de que hubiera coherencia en su entorno.
  • La escena de las compras en el episodio 3, “Then Why Don’t We?”, y la escena en la que Marin participa en el evento del episodio 5, “It’s Probably Because This Is the Best Boob Bag Here”, ambas parecen muy realistas.
  • Le di al personal de diseño de producción las fotos de nuestra investigación y ellos diseñaron las escenas basándose en esa información. La calidad de las escenas suele aumentar cuando se tienen referencias detalladas. Sin embargo, la exigencia para el equipo de producción también aumenta, así que estoy seguro de que lo pasaron mal. Pero no quería comprometer la calidad de las escenas, así que hice que el equipo de diseño de producción trabajara bastante.
  • La verdadera tienda de muñecas hina, Suzuki Dolls, también aparecía en los créditos. ¿Qué tipo de investigación hicieron allí?
  • Para que el entorno de Wakana fuera más realista, fuimos a una tienda real y aprendimos sobre los distintos procesos que se llevan a cabo. También nos inspiramos en su tienda para diseñar la casa de la familia de Wakana, Gojo Dolls. Hicimos vídeos de su trabajo, que nos sirvieron también para animar las escenas de Wakana.
Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru
  • Mantener el realismo parece haber sido muy importante para esta serie.
  • Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru es una comedia, pero era necesario retratar la pasión de Marin y Wakana por el cosplay sin burlarse de ella. Para mostrar por qué tenían que tomarse el cosplay tan en serio, no quería que pareciera que hacer trajes de cosplay era fácil. Para ello, tuvimos que dedicar tiempo y hacer que las escenas parecieran lo más reales posible. Para la escena de la confección de trajes del episodio 4, el director de storyboard y de episodios, el Sr. (Yuichiro) Komuro, investigó bastante mientras creaba las escenas, por lo que le estuve muy agradecido.
  • ¿Cuál cree que es el atractivo de una heroína y un personaje como Marin?
  • Creo que Marin es una chica que puedes sentir genuinamente que es linda. No es sólo su apariencia, sino también su actitud brillante y alegre. El respeto que siente por los demás también es maravilloso. Esta es sólo mi opinión personal, pero Juju (Sajuna) también tiene mucho respeto por los demás, así que creo que esta debe ser una opinión que también tiene la creadora original, la señora (Shinichi) Fukuda. Otro de los puntos atractivos de Marin está en las disparidades de su personalidad. Por ejemplo, normalmente es muy asertiva, pero cuando se trata del amor no es capaz de expresar sus sentimientos. A primera vista, puede parecer un poco superficial, pero en realidad está muy bien compuesta, sin dejar de ser muy adolescente. Creo que ese es el punto fuerte de Marin.
  • ¿Y el otro protagonista, Wakana?
  • Wakana tiene una baja autoestima y no se le da bien comunicarse con los demás, pero no está amargado por ello. Creo que esa honestidad es genial, ya que probablemente estaría bastante amargado. Es fuerte de corazón y sincero porque ha estado trabajando duro para convertirse en un artesano del kashirashi. Creo que eso es parte de la razón de su personalidad inocente.
  • El último episodio del anime termina con Marin diciéndole a Wakana, que está durmiendo, que lo ama. ¿Por qué decidiste que ese fuera el final del anime?
  • Cuando empezamos a hablar del guión, los episodios que componen el quinto volumen del manga original se estaban publicando en la Young Gangan. Recuerdo que cuando estábamos decidiendo qué escena debía terminar el anime, la gente dijo que era un buen lugar para terminar. También consideramos la escena del festival que ocurre antes, pero mucha gente opinó que la escena de la confesión era la más adecuada.
  • ¿Cuáles fueron las razones que lo motivaron?
  • Nos pareció una escena importante porque es la primera vez que Marin dice en voz alta sus sentimientos por Wakana. No sé si Marin lo hizo entonces porque pensó que Wakana no lo oiría o porque no le importaba que lo hiciera. Pero me pareció que la historia podía terminar porque ella compartió sus sentimientos por él. Lo que habíamos creado hasta ese momento quedó claro con esa escena.
  • ¿Qué otros puntos tuvo en cuenta durante el proceso de escritura del guión?
  • Cuando leí el manga original, sentí que la forma en que la serie te arrastra era realmente interesante. Por ejemplo, el primer episodio (“Someone Who Lives in the Exact Opposite World as Me”) termina cuando Wakana le pregunta a Marin qué cosplay quiere hacer. Ella responde que quiere hacer un cosplay de un personaje de Saint Slippery’s Academy for Girls— The Young Ladies of the Humiliation Club: Debauched Miracle Life 2!. Creo que eso realmente tuvo un impacto en los lectores. Tuve que centrarme en mantener ese punto fuerte en la adaptación al anime.
  • La historia, Flower Princess Blaze!, hace su aparición en Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru a mitad de camino utilizando una relación de aspecto 4:3 al estilo de las series de chicas mágicas más antiguas. ¿Por qué fue así?
  • Flower Princess Blaze!! se emitió originalmente cuando Juju, de segundo año de instituto, era una niña pequeña. En aquella época, una serie de este tipo habría tenido una relación de aspecto de 4:3. Sin embargo, la digitalización del anime en esa época ya estaba en marcha, por lo que hacer sólo eso no habría expresado adecuadamente que Flower Princess Blaze!! es un anime antiguo. Por ello, nos propusimos crear escenas de fondo que recordaran al anime analógico de los años 90, en lugar de preocuparnos por que se ajustara a los estándares de la década de 2000. También pensé que sería divertido para el personal trabajar en ello. Dicho esto, las escenas se hicieron digitalmente al igual que el resto del anime, por lo que las acciones podrían tener un aspecto más moderno.
  • En el episodio 6 (“For Real!?”), hay una escena en la que Wakana está investigando Flower Princess Blaze!! ¿Cómo decidiste lo que se escribió en esa escena?
  • El que decidió que Flower Princess Blaze!! se emitiera de 2006 a 2008 fue en realidad el administrador de la producción, el Sr. (Sho) Someno. Al Sr. Someno le gusta mucho pensar en ese tipo de escenarios, así que se lo dejé todo a él y lo resolvió todo. Todo el texto de la página tipo wiki fue creado por el Sr. Someno.
  • Después del sexto episodio, Marin se da cuenta de sus sentimientos por Wakana y hay muchos más elementos de comedia romántica. ¿En qué se fijó a la hora de retratar su relación?
  • Si sólo utilizas las escenas y las líneas del manga original en el anime, será demasiado descriptivo y el flujo no será bueno. Se puede solucionar reduciendo las líneas y asegurándose de que las expresiones faciales y los sentimientos de los personajes se expresen correctamente. Sin embargo, es importante evitar introducir tu propia interpretación de la obra en la medida de lo posible.
  • ¿Qué quiere decir con eso de evitar aportar su propia interpretación a la obra?
  • Creo que hay muchas formas de interpretar la relación de Marin y Wakana. Algunas personas pueden sentir que ya están saliendo y quieren ver rápidamente su futuro juntos, mientras que otras pueden sentir que su relación no resuelta y de combustión lenta es mejor. Si hubiera añadido escenas que mostraran que ambos tienen sentimientos mutuos, podría crear una discrepancia en las interpretaciones de los fans. Por supuesto, es muy difícil no añadir ninguna interpretación propia en un anime, pero me esforcé por ser neutral y utilizar simplemente el contenido del manga para crear la adaptación al anime.
  • Parece que ha adoptado un enfoque muy estricto para esta serie.
  • Puede que sólo sea mi impresión, pero creo que muchos de los fans de Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru son más jóvenes. Si sólo hubiera utilizado mi intuición, no habría salido bien. Así que abordé el proyecto imaginando los sentimientos de las adolescentes y recordando cómo me sentía yo cuando era adolescente. Aunque hubo mucho ensayo y error, espero haber podido crear algo que se quede en el corazón de mucha gente.

Fuente: Febri

avatar

Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

Amante de la innovación y la ciencia, soy ingeniero electromecánico pero también soy un amante del arte visual y escrito. Me encantan los juegos y animaciones retro, y por el amor a esa cultura es que escribo para este grandioso sitio.

Más Noticias De Cultura Otaku

Genshin Impact celebra el cumpleaños de Ningguang

26/08/2021 0 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

De acuerdo con el lore del videojuego desarrollado por miHoYo, Genshin Impact, el 26 de agosto se celebra el cumpleaños de “Ningguang, El Equilibrio Celestial“. La cuenta oficial de Twitter compartió una ilustración especial acompañada del siguiente mensaje: «¡Feliz cumpleaños, Ninguang! “Al fin y al cabo, esto no es un tesoro de valor incalculable, pero […]

Sousou no Frieren sigue dominando en MyAnimeList

19/03/2024 0 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

Los internautas japoneses están revolucionados con el reciente descubrimiento de que la adaptación al anime de “Sousou no Frieren (Frieren: Beyond Journey’s End)” ha alcanzado la cima del ranking general de MyAnimeList. La serie, basada en el manga homónimo de Kanehito Yamada, ha logrado una impresionante calificación de 9.18 puntos, destacando por su calidad y […]

Los artistas de Twitter celebraron el Día de la Ropa Interior

17/11/2021 0 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

Noviembre continúa siendo una fecha dedicada a una gran variedad de conceptos y partes del cuerpo en Japón, en donde los artistas y los internautas (especialmente de Twitter) comparten ilustraciones temáticas como parte de esta colaboración. El 17 de noviembre, entonces, corresponde al “Ii Inner no Hi (Dia de la Ropa Interior)“, que se traduce […]

Comentarios 0
Nivel: 1
San