En los últimos años, ha habido un movimiento gradual en la sociedad para repensar el Día de San Valentín en Japón. La popular presentadora Ayaka Hironaka es una de las personas que comparten esta opinión. En una entrevista, ella afirmó que “los chocolates por obligación deberían ser abolidos” y que “el Día de San Valentín es el día que más desearía que fuera borrado del calendario“.
¿Por qué? Primero habló de la incomodidad que siente sobre el Día de San Valentín de esta manera. Por ejemplo, no ve ningún problema en el hecho de que sea una oportunidad para dar chocolates o regalos a la persona que amas. Sin embargo, se pregunta por qué se ha convertido en una “costumbre” que las mujeres den regalos obligados a todos los hombres como una forma de expresar su gratitud.
Cuando ella misma trabajaba en una estación de radio y televisión, tuvo la experiencia de tener que regalar chocolates a más de 100 personas debido al gran número de miembros del personal. Sus dudas de mucho tiempo sobre el Día de San Valentín continúan desde entonces. En su opinión, ambos géneros son importantes en el trabajo, entonces, ¿por qué solo las mujeres están obligadas a premiar a los hombres con chocolates?
Si es solo un gesto, como el “giri-choco (chocolate de obligación)”, la alegría nunca es tan grande para el que da como para el que recibe, y en su experiencia, cuando ve las reacciones de quienes reciben giri-choco, algunos no están tan felices, y hay realmente muchos casos en los que no hay un retorno en el Día Blanco. Al notar esto, Ayaka Hironaka opina que nadie se beneficia de esta tradición, y cree que debería ser abolida cuanto antes. Sin embargo, a pesar de esta ideología, no ha podido dejar de dar los chocolates por obligación en el trabajo, especialmente por la presión social de que todas las demás mujeres lo siguen haciendo.
El giri-choco, que se traduce como “chocolate de obligación”, es una costumbre en la que muchas mujeres sienten la presión de dar chocolates a todos sus compañeros de trabajo masculinos, excepto cuando el día cae en un domingo o en un día festivo. Esta práctica, aunque común, está siendo cada vez más criticada y cuestionada por su naturaleza obligatoria y desigual. Hoy en día muchas mujeres se cuestionan por qué existe esta norma unidireccional y consideran que debería ser eliminada para fomentar una celebración más equitativa y significativa del amor y la amistad.
Y claro, todo este movimiento no pasó desapercibido en redes sociales:
- «Pero cualquiera que viva o haya vivido en Japón te dirá que la relación entre el marketing y la presión social de San Valentín y el Día Blanco es de 99:1. Los grandes almacenes se vuelcan con la “Feria” de San Valentín y el Día Blanco apenas tiene un cartel pegado en la entrada».
- «Por si fuera poco, el Día Blanco se limita a que los chicos devuelvan el favor a las mujeres que les regalaron chocolates. Así que cero chocolates en el Día de San Valentín = cero obligación de regalar nada a las mujeres. Pero se espera que las mujeres de San Valentín regalen chocolates a todo el mundo. El dinero gastado está a otro nivel».
- «Algunas tiendas han empezado a sacar “chocolate del día blanco” pero el surtido es muy limitado y no es tan bonito comparado con lo que se saca el Día de San Valentín. Ya veo porque ahora las chicas regalan a sus amigas y a ellas mismas el chocolate bonito y a sus parejas cosas baratas».
- «También es bastante asimétrico, ya que los chicos sólo tienen que devolver a quienes les dieron algo, mientras que las chicas deben dar a mucha más gente (o al menos pensar mucho más a quién dan algo)».
- «Lástima que una de las pocas fiestas occidentales en las que los hombres hacen gestos positivos a las mujeres se convierta en otra oportunidad para sacarles trabajo».
- «Nunca lo he entendido. En Occidente, gran parte de la carga romántica y de regalos de San Valentín recae en los hombres, mientras que para las mujeres sigue siendo tabú hacer confesiones amorosas. Pero el Día de San Valentín en Japón le da la vuelta a la tortilla».
- «Oh no, esto apesta. El anime me mintió».
- «Efectivamente. Una observación desgraciadamente infravalorada sobre cómo funciona actualmente la realidad».
- «No se espera que ninguna mujer haga nada en el lugar de trabajo moderno, especialmente en esta generación. Ayer no se daba chocolate y nadie decía nada en el trabajo. Los anuncios pretenden obligarte a hacer cosas para obtener beneficios. La sociedad no te obliga».
- «Quizá mi entorno sea más abierto de mente, pero no veo a nadie preocupado por esto. La gente se limita a regalar a los amigos e incluso a los colegas. También veo que se lo dan más a las chicas que a los chicos. Ahora que hablamos de los grandes almacenes japoneses. Hay una grave falta de baños para hombres».
- «Siempre me he preguntado si sería raro que un chico repartiera bombones a las chicas en San Valentín. ¿Les parecería extraño recibir chocolate para chicas de un chico o se sorprenderían gratamente?».
- «¿No es algo opcional? …. Nunca lo he percibido como una cuestión social cuando, al fin y al cabo, es opcional. A no ser que haya gente que sienta algún tipo de presión social para estar obligada a entregar cbocolate. Si ese es el caso, no tienes por qué unirte a ellos…».
- «Honestamente, como un extraño mirando desde lejos me preguntaba por qué era así en Japón, mientras que el resto del mundo tanto hombres como mujeres dieron chocolate o regalos en San Valentín. Odio la idea de cambiar para ser como los demás, pero esta es una excepción».
Fuente: Unseen Japan