El episodio 12 de “Dandadan” dejó a los fanáticos con emociones encontradas al cerrar la temporada con un impactante cliffhanger y al anunciar oficialmente una segunda temporada, que se estrenará en julio de 2025. Este desenlace no solo elevó las expectativas para lo que sigue, sino que también sorprendió a los espectadores con un inesperado homenaje a uno de los animes más queridos de los años 90: Slam Dunk.
En el episodio, mientras Momo mencionaba que iría a la casa de Jiji al día siguiente, Okarun, claramente incómodo, desvió la conversación de forma peculiar: comenzó a cantar el ending de Slam Dunk.
- Las líneas que entonó, “Solo te he mirado desde el día en que te conocí, hasta ahora mismo“, resonaron con los fanáticos, especialmente cuando Jiji, en respuesta, decidió unirse a la diversión interpretando el opening de la misma serie.
- Con líneas como “Quiero gritar que te amo. Intentemos cambiar el mañana“, ambos personajes terminaron cantando y bailando alrededor de Momo, en una escena que dejó una sensación de nostalgia a quienes crecieron con el clásico de baloncesto.
Por si no te diste cuenta, lo que cantaron hoy en "Dandadan" eran el opening y el ending de "Slam Dunk".
Referencias… 🚬pic.twitter.com/EY3Dj37pQD
— Kudasai (@somoskudasai) December 20, 2024
La referencia no fue algo exclusivo del anime; los lectores del manga ya habían notado este detalle en los paneles originales. Esto llevó a muchos a especular que Yukinobu Tatsu, creador de Dandadan, es un gran fanático de Slam Dunk, y decidió rendir homenaje a su manera. En redes sociales, los fanáticos también encontraron un simbolismo detrás de las canciones: algunos sugirieron que el tema de opening, cantado por Jiji, representa que fue el primer amor de Momo, mientras que el tema de ending, entonado por Okarun, simboliza que él será su verdadero y último amor.
No obstante, una queja común entre los seguidores hispanohablantes fue la falta de localización de este homenaje en el doblaje al español latino ofrecido por Netflix. Las canciones se dejaron en japonés, lo que hizo que la referencia pasara desapercibida para algunos. Los fans esperan que el doblaje de Crunchyroll, conocido por su atención al detalle, pueda corregir este detalle en el futuro.
Fuente: Twitter
©龍幸伸/集英社・ダンダダン製作委員会