Funimation anuncia los doblajes de SK8 the Infinity, Vivy: Fluorite Eye’s Song y otros

avatar Andrés Giovanni Jiménez Mendoza06/09/2021 0

La plataforma Funimation anunció a través de sus medios oficiales la producción de seis nuevos doblajes al español latino, así como las fechas de estreno de los episodios restantes de doblajes ya previamente anunciados, que incluyen a Wonder Egg Priority (Episodios 7 al 9, el 9 de septiembre / Episodios 10 al 12, el 16 de septiembre) y Horimiya (Episodios 7 al 9, el 9 de septiembre / Episodios 10 al 12, el 16 de septiembre). Por otra parte, entre los nuevos doblajes anunciados, se incluyen:

SK8 the Infinity

El anime original producido por los estudios BONES estrenará los episodios primero al sexto con doblaje al español latino el próximo 16 de septiembre, seguido de los episodios séptimo al duodécimo el próximo 30 de septiembre. La sinopsis es descrita como sigue:

«Al estudiante de instituto Reki Kyan le apasiona una cosa: la patineta. Cuando cae la noche, se dirige a “S”, una carrera subterránea ilegal dentro de una mina en la que los patinadores compiten en situaciones muy peligrosas. Después de una derrota que provoca la destrucción de su patineta y la rotura de su brazo, Reki es incapaz de practicar nada. Mientras trabaja, Reki se encuentra con su nuevo compañero de clase, Langa Hasegawa, un chico medio canadiense y medio japonés sin experiencia alguna en la patineta. Langa necesita desesperadamente dinero. Después de que ambos visiten “S” por encargo del jefe de Reki, se meten en problemas y se ven obligados a hacer una apuesta que requiere que Langa patine en una carrera. Sin embargo, el misterioso estudiante transferido tiene una carta de triunfo que Reki desconoce, una que podría ayudarle a ganar la carrera de la manera más inesperada».

Vivy: Fluorite Eye’s Song

El anime original producido por los estudios WIT Studio estrenará los episodios primero al quinto con doblaje al español latino el próximo 16 de septiembre, seguido de los episodios sexto al duodécimo el próximo 23 de septiembre. El anuncio no señaló una fecha para el décimo tercer episodio, y la sinopsis es descrita como sigue:

«Cuando las IAs altamente evolucionadas se proponen erradicar a la humanidad, la carnicería que se produce llena el aire con el hedor de la sangre fresca y los cuerpos quemados. En un intento desesperado por evitar que la calamidad se produzca, un científico lo apuesta todo a un remanente del pasado. Retrocediendo el reloj cien años, las IAs son ya una parte integral de la sociedad humana, programadas con misiones específicas destinadas a ser llevadas a cabo durante todo su curso. Vivy, la primera IA autónoma de la historia, es una cantante encargada de difundir la felicidad a través de su voz. En un parque temático en el que apenas tiene público, se esfuerza por volcar su corazón en sus actuaciones, obligada a repetirlas día tras día, hasta que una IA avanzada del futuro se presenta ante ella y le pide ayuda para detener una guerra devastadora que lleva cien años gestándose. Sin tiempo para procesar la revelación que pone su mundo patas arriba, Vivy se ve catapultada a un viaje de un siglo para evitar la violenta historia que está por venir».

Kyuukyoku Shinka shita Full Dive RPG ga Genjitsu yori mo Kusoge Dattara (Full Dive: The Ultimate Next-Gen Full Dive RPG Is Even Shittier than Real Life!)

La adaptación animada de las novelas ligeras del mismo nombre producida por los estudios ENGI se estrenará con doblaje al español latino el próximo 23 de septiembre, y dado que no se especifica una cantidad de episodios se intuye que se añadirá la totalidad de la serie. La sinopsis es descrita como sigue:

«Hace diez años, en la cúspide de la industria del desarrollo de VRMMO, un juego titulado “Kiwame Quest” entró en escena con un potencial sin igual. Con un colosal total de 10 sexdecillones de ramas de posibles escenarios de la historia, este juego perseguía el máximo realismo, desde los NPCs de aspecto humano hasta la réplica perfecta de todos los sentidos y habilidades físicas. Pero pronto se hizo evidente que el juego era demasiado realista, y la popularidad de los VRMMO en general empezó a caer gradualmente. En la actualidad, debido a un accidente sufrido unos años antes, el estudiante de preparatoria Hiroshi Yuuki se sumerge ahora en los RPG de inmersión total como forma de evasión. Tras fracasar en su intento de adquirir la última versión de su juego favorito, Hiroshi tropieza con una tienda de juegos y conoce a su bella dependienta Reona Kisaragi, que le convence de comprar una copia de Kiwame Quest para que puedan jugar juntos. La primera vez que Hiroshi juega al juego, se maravilla del realismo que ofrece. Sin embargo, su asombro dura poco, ya que desencadena una serie de desgracias, y rápidamente se da cuenta de que el juego es incluso peor que su ya estresante vida. No obstante, Hiroshi vuelve a conectarse a pesar de su creciente desprecio por el juego. Sin posibilidad de volver a hacer nada en su actual situación de desventaja, Hiroshi sólo tiene un objetivo: ¡superar el juego!».

Adachi to Shimamura

La adaptación animada de las novelas ligeras del mismo nombre producida por los estudios Tezuka Productions se estrenará con doblaje al español latino el próximo 23 de septiembre, y dado que no se especifica una cantidad de episodios se intuye que se añadirá la totalidad de la serie. La sinopsis es descrita como sigue:

«En algún lugar de la escuela, a mediodía, se oye el sonido de dos chicas que juegan juntas al tenis de mesa mientras esperan que pase el tiempo. Como si del destino se tratara, dos estudiantes -Sakura Adachi y Hougetsu Shimamura- se encuentran en el segundo piso del gimnasio de la escuela. A medida que se van haciendo amigas, sus sentimientos se vuelven más ambiguos. Cada vez más cerca, las dos deben aprender a navegar por sus personalidades contrastadas, así como a determinar la profundidad de su afecto mutuo. La naturaleza de esta relación cambia gradualmente cuando una de ellas comienza a desarrollar sentimientos más allá de los límites de una relación platónica. Aun así, Adachi y Shimamura deberán darse cuenta de si formar un vínculo más fuerte que la amistad las acercará o las separará».

Funimation

Jibaku Shounen Hanako-kun (Toilet-bound Hanako-kun)

La adaptación animada de las novelas ligeras del mismo nombre producida por los estudios Lerche se estrenará con doblaje al español latino el próximo 30 de septiembre, y dado que no se especifica una cantidad de episodios se intuye que se añadirá la totalidad de la serie. La sinopsis es descrita como sigue:

«Las famosas “siete maravillas” que parecen tener todas las escuelas son un elemento básico de las leyendas urbanas japonesas. Una de las más conocidas es la de Hanako-san: el fantasma de una niña que frecuenta los baños de la escuela. La Academia Kamome tiene su propia versión de la leyenda de Hanako-san. Los rumores afirman que si uno consigue invocar a Hanako-san, ésta concederá a su invocador cualquier deseo. Atraídos por las habladurías, muchos han tratado de invocarla, pero todos los intentos han fracasado. Sin embargo, cuando Nene Yashiro, una chica con la esperanza de tener una fortuna romántica, se atreve a invocar a Hanako-san, descubre que la rumoreada “chica” es en realidad un chico. Tras una serie de desafortunados acontecimientos relacionados con los deseos románticos de Nene, ésta se ve envuelta involuntariamente en el mundo de lo sobrenatural, convirtiéndose en la asistente de Hanako-kun. Pronto descubre el deber menos conocido de Hanako-kun: mantener el frágil equilibrio entre mortales y apariciones».

Funimation

ID:INVADED

El anime original producido por los estudios NAZ se estrenará con doblaje al español latino el próximo 30 de septiembre, y dado que no se especifica una cantidad de episodios se intuye que se añadirá la totalidad de la serie. La sinopsis es descrita como sigue:

«El Sistema Mizuhanome es un desarrollo muy avanzado que permite entrar en uno de los lugares más intrigantes que existen: la mente humana. Mediante el uso de las llamadas “partículas de cognición” que el autor del crimen deja en la escena del mismo, los detectives de la brigada policial especializada Kura pueden manifestar la mente inconsciente de un criminal como una extraña corriente de pensamientos en un mundo virtual. Su tarea consiste en explorar este plano psicológico, llamado “pozo del id”, para revelar la identidad del culpable. No cualquiera puede entrar en los pozos del id; el requisito previo es haber matado a alguien. Tal es el caso del ex detective Akihito Narihisago, conocido como “Sakaido” dentro de los pozos del id. En su día fue un respetado miembro de la policía, pero la tragedia se cebó con él y pronto se encontró en el otro lado de la ley. No obstante, Narihisago sigue ayudando a Kura en su encierro. Aunque sus prodigiosas habilidades detectivescas siguen siendo útiles para las investigaciones, Narihisago descubre que no todo es lo que parece, ya que detrás de la serie de casos de asesinato aparentemente independientes se esconde una verdad mucho más siniestra».

Funimation

Fuente: Cuenta Oficial de Twitter / Funimation

avatar

Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

Amante de la innovación y la ciencia, soy ingeniero electromecánico pero también soy un amante del arte visual y escrito. Me encantan los juegos y animaciones retro, y por el amor a esa cultura es que escribo para este grandioso sitio.

Más Noticias De Anime

Otro isekai llega con As a Reincarnated Aristocrat, I’ll Use My Appraisal Skill to Rise in the World

08/05/2023 0 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

Un comunicado de prensa confirmó la producción de una adaptación al anime de las novelas ligeras escritas por Miraijin A e ilustradas por JIMMY, As a Reincarnated Aristocrat, I’ll Use My Appraisal Skill to Rise in the World (Tensei Kizoku, Kantei Skill de Nariagaru: Jakushou Ryouchi wo Uketsuida node, Yuushuu na Jinzai wo Fuyashiteitara, Saikyou […]

Comentarios 0
Nivel: 1
San