Funimation añadirá el doblaje al español de Kimetsu no Yaiba a su catálogo

avatar Andrés Giovanni Jiménez Mendoza22/03/2021 0

La plataforma Funimation anunció a través de un comunicado que añadirá el doblaje al español latino de la adaptación animada del manga de Koyoharu Gotouge, Kimetsu no Yaiba, a su catálogo en México el próximo 25 de marzo. Este es el mismo doblaje que Netflix añadirá a su catálogo en Latinoamérica el próximo 1 de abril, y que previamente era exclusivo de Estados Unidos.

Por otra parte, Koyoharu Gotouge comenzó la publicación del manga original en la revista Weekly Shonen Jump de la editorial Shueisha en febrero de 2016, y la finalizó en mayo de 2020 con un total de 23 volúmenes recopilatorios. La obra inspiró también múltiples series derivadas y una novelización.

La obra inspiró una adaptación al anime de 26 episodios producida por los estudios Ufotable, bajo la dirección de Haruo Sotozaki y estrenada en abril de 2019. Posteriormente se produjo el largometraje Kimetsu no Yaiba: Mugen Ressha-hen, que fue estrenado en octubre de 2020, y finalmente está confirmada la producción de una segunda temporada, titulada Kimetsu no Yaiba: Yuukaku-hen, para este año.

Sinopsis de Kimetsu no Yaiba

En la era Taisho en Japón, Tanjirou Kamado es un amable e inteligente chico que vive con su familia en las montañas. Tanjirou se ha convertido en el jefe de su familia después de la muerte de su padre, haciendo viajes constantes hacia el pueblo al pie de la montaña para vender leña y carbón.

Sin embargo, su vida cambia cuando un día, al volver a casa después de pasar una noche fuera, descubre que su familia ha sido asesinada por un demonio. Tanjirou y su hermana Nezuko son los únicos sobrevivientes ahora, pero ella ha sido convertida en un demonio, aunque sorprendentemente aún muestra emociones y parece tener sentido de la razón. Después de un encuentro con Giyuu Tomioka, un cazador de demonios; Tanjirou decide convertirse en un cazador de demonios para dar caza al asesino de su familia y encontrar la manera de devolver a Nezuko a la normalidad.

Fuente: Cuenta Oficial de Twitter

© 吾峠 呼世晴 (著) / SHUEISHA 集英社

avatar

Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

Amante de la innovación y la ciencia, soy ingeniero electromecánico pero también soy un amante del arte visual y escrito. Me encantan los juegos y animaciones retro, y por el amor a esa cultura es que escribo para este grandioso sitio.

Más Noticias De Anime

Fanáticos agradecen la ausencia de censura en el anime Edens Zero

07/06/2021 0 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

En redes sociales en Japón se volvieron virales las publicaciones de distintos usuarios alabando la ausencia de censura (o la mínima presencia de ésta) en la adaptación animada del manga Edens Zero, especialmente tras la emisión del noveno episodio. «¡Es demasiado ecchi!», escribió gustoso el usuario @kuresome. Posteriormente publicó una animación GIF: «Dejo un GIF […]

Funimation anuncia el doblaje al español de Fire Force

22/07/2021 0 Comentarios Andrés Giovanni Jiménez Mendoza

A través de su cuenta oficial de Twitter, la plataforma Funimation anunció que añadirá a su catálogo en Latinoamérica el doblaje al español latino de la adaptación animada del manga Enen no Shouboutai (Fire Force), el próximo 30 de julio. Si bien el comunicado no fue específico, se asume que se produjo el doblaje de […]

Comentarios 0
Nivel: 1
San